Hi *,
On Wed, May 6, 2020 at 9:08 PM Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no> wrote:
Den 06.05.2020 17:55, skreiv Christian Lohmaier:
Please address the following errors in your translation
[…]
Pocheck error report for ##### nn #####
**** Style name translations must be unique — See STR_POOLCOLL_*
Duplicated translations in file sw/messages.po
Sitat
Thank you for your work.
Where or how do I find STR_POOLCOLL_*?
That's the start of the context string of the messages - my script had
a bug and produced wrong links for that kind of error.
search for
context:STR_POOLCOLL_ language:nn target:'Sitat'
e.g.
https://translations.documentfoundation.org/search/?q=context%3ASTR_POOLCOLL_+language%3Ann+target%3A%27Sitat%27
Yes, both "Quotation" and "Citation" are translated with the Norwegian
"Sitat". We are using this word for both of them. Does it matter?
Yes, it does matter. it makes them indistinguishable.
Perhaps I have to find another word for one of them?
You need to. pocheck throws away the duplicates, so English strings
are used for those.
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.