Date: prev next · Thread: first prev next last
2019 Archives by date, by thread · List index

What was good about Pootle was that Dwayne and his team were very focused on ease of use for translators. That was his priority, to encourage translators to get involved in providing translations, especially in minority languages for major software programs. He gave me a lot of encouragement and helped me to transfer to Pootle from the awful setup Mozilla had at the time.

It's a big loss not to have Pootle being developed and a bigger loss that the ideas have been lost - anyone seen an easy translatiors guide to Weblate - ?  It's all admin stuff.

Ar 21/11/2019 19:56, ysgrifennodd Valter Mura:
Hi All

Il 20/11/19 11:29, sophi ha scritto:
Hi Yaron,

Le 19/11/2019 à 23:01, Yaron Shahrabani a écrit :
Which parts of this feedback was shared with Michal, the lead developer of
Is there any documentation about the reported bugs and where they stand?

Weblate bug reports are here:
I'm asking because I think that if the suggestion is to try and develop a new system instead of investing in Weblate I believe it's a waste of time.

Where did you see that suggestion to develop a new system? I wrote that
we share forces with other open source projects using or migrating to
Weblate and Michal is part of the discussion.

Sharing forces is very important. Also Weblate seems to be a very good software.

But I wonder, and this is OT: what about sharing or adding forces to develop and maintain Pootle? Could Pootle be integrated in the TDF process, or be part of a joint venture, for example, between open source entities like TDF, KDE, OpenSuse, etc.?

Sorry for the OT, IMHO it's a pity leaving a so good and easy-to-use tool :)


Rhoslyn Prys

07815067805 / 01248 351289

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
Privacy Policy:


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.