Hi Martin
Em 12/02/2018 08:49, Martin Srebotnjak escreveu:
Hello,
the new Online help still has a few unlocalizable strings:
- If this page has been helpful, you can support us!
<https://www.libreoffice.org/donate/?pk_campaign=help>
Known issue. Ideally, the translations should go to Pootle (po files)
but it is not yet because it requires more work to go through string
extractions and replacement process.
But you can help us adding the missing translation in
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/NewHelpOnline
and I'll patch the file localized.xsl.
(Or, if you are interested to take challenges, you can patch the file
https://opengrok.libreoffice.org/xref/help/help3xsl/localized.xsl
around line 293. Otherwise, please open a bug in Bugzilla, category
Documentation and assign it to me.)
- Impressum is in English, it probably should be, but there should be a
localizable string announcing it, probably something like "Impressum (in
English for legal reasons)" ...
Same as above for the wiki. But I don't know if it is in English for
legal reasons, because only German has legal binding.
I also noticed there are no tooltips (alt texts) or only some (like in the
Google search box, but that one is unlocalizable again), maybe that should
be taken care in the dropbox and search fields and buttons for better
accessibility.
idem.
On the Google issue, the custom search localization is bounded to the
available languages from Google.
Also, if possible, from the IP or the browser the help language could be
automatically selected/set (or from the LO UI language, if that string
could be passed in the link from LO when help is called online) ... So
non-English users do not need to have a click or two more to really start
using it.
Please open a bug and assign to me .
Another question: the list of topics in the right sidebar under the search
field - it is not alphabetically ordered, so - what is that list, why in
the displayed order (I am looking at the Slovenian help page)?
The list is extracted from the <bookmark_value> tags in the help files.
We can investigate its alphabetic order.
If you have other ideas on how to improve the new help please let us know.
Kind regatds
Olivier
Thanks, m.
2018-01-09 17:47 GMT+01:00 Gerhard Weydt <gerhard.weydt@t-online.de>:
done for german
Gerhard
Am 09.01.2018 um 11:55 schrieb Olivier Hallot:
Hi translation community
To improve the new help online localized I still need your assistance to
translate 2 more strings:
'Module'
and
'%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help'.
Let's use the existing wiki page at
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/NewHelpOnline . Just
edit the section of your language using your native character set.
Or send me off-list if you prefer.
Thank you!
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-un
subscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted
--
Olivier Hallot
LibreOffice Documentation Coordinator
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-02:00
http://tdf.io/joinus
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.