Hi Donald, Caolán, *,
On Sun, Apr 30, 2017 at 7:24 AM, Donald <donr2648@clear.net.nz> wrote:
)
[
]
[more of those]
Are these symbols translatable?
That is the wrong question. The question is: Should they be? :-)
And the answer is: no, they should not/it doesn't make sense to translate them.
They were incorrectly flagged as being translatable with
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=60933220b2b6daa4b6acb177e4639c14519f459b
While other strings (the ones in the …_ENGLISH blocks) have been fixed
already, it is a little different with those, as those are
not-meant-to-be translated strings in a block that primarily has
translatable items.
https://github.com/LibreOffice/core/commit/60933220b2b6daa4b6acb177e4639c14519f459b#diff-31b4fcd4fe0f999d26172d4f1a17db39L2229
I don't know whether there is an easy way to fix that in the itemlist
method without splitting that out to a different block and adjust
everything else accordingly..
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.