Date: prev next · Thread: first prev next last
2016 Archives by date, by thread · List index

Hi developers,

I would like to start a translation project.

The Libreoffice will support the Old Hungarian from 5.3.0, so we should
prepare the localization for translation.

Language code: ISO 15925: Hung

Libreoffice: Old Hungarian (Hungarian Rovas) [hu-Hung-HU] is on the
language list,

The script is Right-to-left direction, Unicode area: U+10C80–U+10CFF

Three letter ISO 639-3 code: ohu

For Hungarian users, there are two ways:

- *Hungarian-latin:* the user interface remain latin based (Hungarian
(latin)), so there is no translation task. In this case the user can select
the Rovas for writing, by selecting CLT (Old Hungarian).

- *Hungarian rovas:* the user interface will be also based on Hungarian
(rovas), so there need a translation (precisely transcription) from
Hungarian (latin) into Hungarian (rovas). We have a translation solution to
translate quickly, but I would need tables for bulk translation (CSV,

The situation is similar to Serb languege, where there are two writing

Thank you in advance,

Tamas Rumi

Rovás Infó
A rovásműveltség közéleti és szakmai hírportálja

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.