Was going to write to the German team (I have German switched on as a
reference language) directly but it might be useful for others too; in
libo_ui/extras/source/autocorr/emoji.po
emoji.ulf MOYAI LngText.text
statue
has been translated as
Moyai Statue
which is wrong, they're the Easter Island statues i.e. Moai or Mo'ai but
not Moyai, that's the Japanese spelling.
Also
MAN_WITH_GUA_PI_MAO LngText.text
hat2
is translated as
Bartträger
which I'm sure is wrong. Gua Pi is a type of hat (a skullcap).
Are the English "names" the official English names for these? They seem
very unhelpful in many cases, most of them I end up googling the moji.
Michael
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [libreoffice-l10n] Mojis - esp. for att of German team · Michael Bauer
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.