Date: prev next · Thread: first prev next last
2015 Archives by date, by thread · List index


Hi Mateuz, *,

On Sun, Aug 30, 2015 at 2:26 PM, Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com> wrote:
Hey

Is there anyone else (besides absent Nemeth)  who can run this test?

Anyone can do it - it is a simple check for identical translation.

in translations/source repository for example:

for file in $(ls ./*/extras/source/autocorr/emoji.po); do
duplicates=$(grep msgstr $file  |grep -Ev 'msgstr "(|nil)"' |sort
|uniq -cd); if (test -n "$duplicates"); then echo $file; echo
"$duplicates"; fi ; done

simplified version if you only want to check your own language: "grep
msgstr path/toemoji.po | sort | uniq -cd" (you can ignore empty
translations (msgstr "") and explicitly flagged-to-skip ones (msgstr
"nil").

./am/extras/source/autocorr/emoji.po
      4 msgstr "በ ግራ"
      5 msgstr "…"
      4 msgstr "ነጭ ንጉስ"
      3 msgstr "ባዶ ስብስብ"
     18 msgstr "ዬን"
      5 msgstr "ዪንግ ያንግ"
      4 msgstr "አራት ማእዘን"
      2 msgstr "ኢንች አይደለም"
     27 msgstr "ክፍል"
     18 msgstr "ፓውንድ"
      2 msgstr "መቀስቀሻ ሰአት"
      7 msgstr "ሂርቪኒያ"
      4 msgstr "የተመዘገበ"
      2 msgstr "ማስጠንቀቂያ"
      4 msgstr "ም2"
     10 msgstr "ጩቤ2"
      6 msgstr "ነጥብ2"
      2 msgstr "አራት ማእዘን2"
      2 msgstr "በ ግራ3"
./bg/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "целувка3"
./br/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "diervad"
      2 msgstr "eured"
      2 msgstr "heol"
      2 msgstr "kalon"
      2 msgstr "karrez bihan"
      2 msgstr "karrez bihan2"
      2 msgstr "ket"
      2 msgstr "maouez"
      2 msgstr "mousc'hoarzh"
      2 msgstr "pikez"
      2 msgstr "treflez"
./ca/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "basquetbol"
      2 msgstr "caduceu"
      2 msgstr "clau"
      2 msgstr "futbol"
      2 msgstr "pi"
      2 msgstr "Terra"
./cs/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "schránka"
      2 msgstr "svatba"
      2 msgstr "SZ2"
      2 msgstr "telefon"
      2 msgstr "usměvavý2"
      2 msgstr "zklamaný"
./cy/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "blodyn"
      2 msgstr "cath wenog"
      2 msgstr "curiad calon"
      2 msgstr "cylch"
      2 msgstr "cylch2"
      2 msgstr "cyw iâr"
      2 msgstr "ffôn"
      2 msgstr "gwên"
      2 msgstr "gwrido"
      2 msgstr "hufen iâ"
      2 msgstr "iawn"
      2 msgstr "pefrio"
      2 msgstr "pêl-droed"
      2 msgstr "priodas"
      2 msgstr "tŷ bach"
./da/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "diagram"
      2 msgstr "flag"
      2 msgstr "grimasse"
      2 msgstr "smilende kat"
      2 msgstr "toilet"
./el/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "άνδρας"
      2 msgstr "άνθος"
      2 msgstr "απαγορεύεται η είσοδος"
      2 msgstr "απογοητευμένο πρόσωπο"
      2 msgstr "γάμος"
      2 msgstr "γυναίκα"
      2 msgstr "λίρα"
      2 msgstr "μεγάφωνο"
      2 msgstr "μωρό"
      2 msgstr "Νοτιοανατολικό διπλό βέλος"
      2 msgstr "νυσταγμένο πρόσωπο"
      2 msgstr "όγδοο νότας"
      2 msgstr "όχι"
      2 msgstr "πρώτο τέταρτο σελήνης"
      2 msgstr "Ρο"
      2 msgstr "τελευταίο τέταρτο σελήνης"
      2 msgstr "τέταρτο νότας"
./eo/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "averto"
      2 msgstr "brovkuntira"
      2 msgstr "festo"
      2 msgstr "ffl"
      2 msgstr "fi"
      2 msgstr "floro"
      2 msgstr "glaciaĵo"
      2 msgstr "kero"
      2 msgstr "ne"
      2 msgstr "rideto"
      2 msgstr "suno"
      2 msgstr "telefono"
./es/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "caduceo"
      2 msgstr "corchea"
      2 msgstr "fi"
      2 msgstr "flor"
      2 msgstr "fútbol"
      2 msgstr "linterna"
      2 msgstr "negra"
      2 msgstr "no"
      2 msgstr "sonrisa"
      2 msgstr "teléfono"
      2 msgstr "Tierra"
./et/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "jalgpall"
      2 msgstr "poiss"
      2 msgstr "telefon"
./fr/extras/source/autocorr/emoji.po
      3 msgstr "renfrogné"
      2 msgstr "sens interdit"
./gd/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "Ball-coise"
      2 msgstr "Sgìtheadh"
./gl/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "caixa de correo"
      2 msgstr "gráfica"
      2 msgstr "home"
      2 msgstr "ira"
      2 msgstr "muller"
      2 msgstr "non"
      2 msgstr "pegadas"
      2 msgstr "pentagrama"
      2 msgstr "teléfono"
      2 msgstr "tenda"
./hr/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "fi"
      2 msgstr "muškarac"
      2 msgstr "ne"
      2 msgstr "srce"
      2 msgstr "telefon"
      2 msgstr "žena"
./is/extras/source/autocorr/emoji.po
      3 msgstr "A1"
      3 msgstr "Áherslumerki"
      2 msgstr "alfa"
      2 msgstr "Athugasemd"
      2 msgstr "Athugasemdir"
      4 msgstr "beta"
      2 msgstr "Birtustig"
      2 msgstr "Bók"
      2 msgstr "Bókamerki"
      2 msgstr "C"
      4 msgstr "chi"
      2 msgstr "Dagatal"
      2 msgstr "DELTA"
      5 msgstr "E"
      3 msgstr "epsilon"
      2 msgstr "eta"
      3 msgstr "F"
      2 msgstr "Fimmhyrningur"
      2 msgstr "Flögg"
      2 msgstr "_G"
      2 msgstr "GAMMA"
      2 msgstr "Hægri"
      5 msgstr "Heildi"
      2 msgstr "Hluti"
      2 msgstr "Hringur"
      2 msgstr "Í lagi"
      3 msgstr "jóta"
      3 msgstr "_K"
      2 msgstr "kappa"
      3 msgstr "klst"
      2 msgstr "lambda"
      2 msgstr "Línurit"
      2 msgstr "Loop"
      2 msgstr "Mappa"
      2 msgstr "mu"
      2 msgstr "Mús"
      5 msgstr "N"
      2 msgstr "nu"
      2 msgstr "omega"
      2 msgstr "omicron"
      4 msgstr "PHI"
      2 msgstr "psi"
      3 msgstr "R"
      2 msgstr "~Reglustika"
      3 msgstr "rho"
      2 msgstr "Samsíðungur"
      2 msgstr "Sexhyrningur"
      2 msgstr "sigma"
      2 msgstr "Sími"
      3 msgstr "Ský"
      3 msgstr "Sól"
      2 msgstr "tau"
      2 msgstr "Tónlist"
      4 msgstr "Tungl"
      4 msgstr "U"
      3 msgstr "Umslag"
      2 msgstr "Upplýsingar"
      2 msgstr "upsilon"
      2 msgstr "Vinstri"
      4 msgstr "'W', ','"
      5 msgstr "X"
      2 msgstr "xi"
      2 msgstr "zeta"
      3 msgstr "þeta"
./it/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "chiave"
      2 msgstr "cono gelato"
      2 msgstr "impronte"
      2 msgstr "ingresso vietato"
      2 msgstr "matrimonio"
      2 msgstr "sorridente"
      2 msgstr "sorriso"
./lv/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "atslēga"
      2 msgstr "futbols"
      2 msgstr "lapa"
      2 msgstr "saldējums"
      2 msgstr "sieviete"
      2 msgstr "tālrunis"
      2 msgstr "tualete"
      2 msgstr "uzvara"
      2 msgstr "vanna"
      2 msgstr "vīrietis"
./nl/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "beer"
      2 msgstr "duizelig"
      2 msgstr "geen deelverzameling"
      2 msgstr "huwelijk"
      2 msgstr "kabelbaan"
      2 msgstr "lachend"
      2 msgstr "lachende kat"
      2 msgstr "notitie"
      3 msgstr "rijst"
      2 msgstr "sleutel"
      3 msgstr "telefoon"
      2 msgstr "toilet"
      2 msgstr "tram"
      2 msgstr "vijfhoek"
      2 msgstr "voetbal"
      2 msgstr "vrachtwagen"
      2 msgstr "vuist"
      2 msgstr "waarschuwing"
      3 msgstr "wassende maan"
./nn/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "avkryssingsteikn"
      2 msgstr "blome"
      2 msgstr "bokmerke"
      2 msgstr "fi"
      2 msgstr "fotspor"
      2 msgstr "glede"
      2 msgstr "grimase"
      2 msgstr "høgtalar"
      2 msgstr "klokke"
      2 msgstr "kylling"
      2 msgstr "nøkkel"
      2 msgstr "pille"
      2 msgstr "sjukehus"
      2 msgstr "smil"
      2 msgstr "søv"
      2 msgstr "stjerneskot"
      2 msgstr "telefon"
./pl/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "fi"
      2 msgstr "koń"
      2 msgstr "narty"
      2 msgstr "telefon"
./pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "beijo"
      2 msgstr "caduceu"
      2 msgstr "casamento"
      2 msgstr "choroso"
      2 msgstr "colcheia"
      2 msgstr "diabinho"
      2 msgstr "espadas"
      2 msgstr "fi"
      2 msgstr "flor"
      2 msgstr "franzido"
      2 msgstr "futebol"
      2 msgstr "lua cheia"
      2 msgstr "não"
      2 msgstr "semínima"
      2 msgstr "sorriso"
      2 msgstr "sorvete"
      2 msgstr "telefone"
      2 msgstr "tonto"
./ro/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "^6"
      2 msgstr "baie"
      2 msgstr "cheie"
      2 msgstr "difuzor"
      2 msgstr "floare"
      2 msgstr "fulger"
      2 msgstr "grafic"
      2 msgstr "încruntare"
      2 msgstr "înghețată"
      2 msgstr "inimă"
      2 msgstr "liră"
      2 msgstr "mânie"
      2 msgstr "melc"
      2 msgstr "nu"
      2 msgstr "ochelari"
      2 msgstr "pătrat mic"
      2 msgstr "plâns"
      2 msgstr "sudoare"
      2 msgstr "telefon"
      2 msgstr "triunghi dreptunghic"
      2 msgstr "zâmbet"
./sk/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "fi"
      2 msgstr "hviezda2"
      2 msgstr "telefón"
./sq/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "akullore"
      2 msgstr "futboll"
      2 msgstr "kamion"
      2 msgstr "martesë"
      2 msgstr "telefon"
./tr/extras/source/autocorr/emoji.po
      2 msgstr "bayrak"
      2 msgstr "çanta"
      2 msgstr "çiçek"
      2 msgstr "çizelge"
      2 msgstr "dondurma"
      2 msgstr "erkek"
      2 msgstr "futbol"
      2 msgstr "gülen kedi"
      3 msgstr "gülümseme"
      2 msgstr "hoparlör"
      2 msgstr "kamyon"
      2 msgstr "orak çekiç"
      2 msgstr "posta kutusu"
      2 msgstr "şaşkın"
      3 msgstr "sırıtma"
      2 msgstr "telefon"
      2 msgstr "tıp sembolü"
      2 msgstr "tuvalet"

ciao
Christian

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.