Hi Mateuz, *,
On Sun, Aug 30, 2015 at 2:26 PM, Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com> wrote:
Hey
Is there anyone else (besides absent Nemeth) who can run this test?
Anyone can do it - it is a simple check for identical translation.
in translations/source repository for example:
for file in $(ls ./*/extras/source/autocorr/emoji.po); do
duplicates=$(grep msgstr $file |grep -Ev 'msgstr "(|nil)"' |sort
|uniq -cd); if (test -n "$duplicates"); then echo $file; echo
"$duplicates"; fi ; done
simplified version if you only want to check your own language: "grep
msgstr path/toemoji.po | sort | uniq -cd" (you can ignore empty
translations (msgstr "") and explicitly flagged-to-skip ones (msgstr
"nil").
./am/extras/source/autocorr/emoji.po
4 msgstr "በ ግራ"
5 msgstr "…"
4 msgstr "ነጭ ንጉስ"
3 msgstr "ባዶ ስብስብ"
18 msgstr "ዬን"
5 msgstr "ዪንግ ያንግ"
4 msgstr "አራት ማእዘን"
2 msgstr "ኢንች አይደለም"
27 msgstr "ክፍል"
18 msgstr "ፓውንድ"
2 msgstr "መቀስቀሻ ሰአት"
7 msgstr "ሂርቪኒያ"
4 msgstr "የተመዘገበ"
2 msgstr "ማስጠንቀቂያ"
4 msgstr "ም2"
10 msgstr "ጩቤ2"
6 msgstr "ነጥብ2"
2 msgstr "አራት ማእዘን2"
2 msgstr "በ ግራ3"
./bg/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "целувка3"
./br/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "diervad"
2 msgstr "eured"
2 msgstr "heol"
2 msgstr "kalon"
2 msgstr "karrez bihan"
2 msgstr "karrez bihan2"
2 msgstr "ket"
2 msgstr "maouez"
2 msgstr "mousc'hoarzh"
2 msgstr "pikez"
2 msgstr "treflez"
./ca/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "basquetbol"
2 msgstr "caduceu"
2 msgstr "clau"
2 msgstr "futbol"
2 msgstr "pi"
2 msgstr "Terra"
./cs/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "schránka"
2 msgstr "svatba"
2 msgstr "SZ2"
2 msgstr "telefon"
2 msgstr "usměvavý2"
2 msgstr "zklamaný"
./cy/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "blodyn"
2 msgstr "cath wenog"
2 msgstr "curiad calon"
2 msgstr "cylch"
2 msgstr "cylch2"
2 msgstr "cyw iâr"
2 msgstr "ffôn"
2 msgstr "gwên"
2 msgstr "gwrido"
2 msgstr "hufen iâ"
2 msgstr "iawn"
2 msgstr "pefrio"
2 msgstr "pêl-droed"
2 msgstr "priodas"
2 msgstr "tŷ bach"
./da/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "diagram"
2 msgstr "flag"
2 msgstr "grimasse"
2 msgstr "smilende kat"
2 msgstr "toilet"
./el/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "άνδρας"
2 msgstr "άνθος"
2 msgstr "απαγορεύεται η είσοδος"
2 msgstr "απογοητευμένο πρόσωπο"
2 msgstr "γάμος"
2 msgstr "γυναίκα"
2 msgstr "λίρα"
2 msgstr "μεγάφωνο"
2 msgstr "μωρό"
2 msgstr "Νοτιοανατολικό διπλό βέλος"
2 msgstr "νυσταγμένο πρόσωπο"
2 msgstr "όγδοο νότας"
2 msgstr "όχι"
2 msgstr "πρώτο τέταρτο σελήνης"
2 msgstr "Ρο"
2 msgstr "τελευταίο τέταρτο σελήνης"
2 msgstr "τέταρτο νότας"
./eo/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "averto"
2 msgstr "brovkuntira"
2 msgstr "festo"
2 msgstr "ffl"
2 msgstr "fi"
2 msgstr "floro"
2 msgstr "glaciaĵo"
2 msgstr "kero"
2 msgstr "ne"
2 msgstr "rideto"
2 msgstr "suno"
2 msgstr "telefono"
./es/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "caduceo"
2 msgstr "corchea"
2 msgstr "fi"
2 msgstr "flor"
2 msgstr "fútbol"
2 msgstr "linterna"
2 msgstr "negra"
2 msgstr "no"
2 msgstr "sonrisa"
2 msgstr "teléfono"
2 msgstr "Tierra"
./et/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "jalgpall"
2 msgstr "poiss"
2 msgstr "telefon"
./fr/extras/source/autocorr/emoji.po
3 msgstr "renfrogné"
2 msgstr "sens interdit"
./gd/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "Ball-coise"
2 msgstr "Sgìtheadh"
./gl/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "caixa de correo"
2 msgstr "gráfica"
2 msgstr "home"
2 msgstr "ira"
2 msgstr "muller"
2 msgstr "non"
2 msgstr "pegadas"
2 msgstr "pentagrama"
2 msgstr "teléfono"
2 msgstr "tenda"
./hr/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "fi"
2 msgstr "muškarac"
2 msgstr "ne"
2 msgstr "srce"
2 msgstr "telefon"
2 msgstr "žena"
./is/extras/source/autocorr/emoji.po
3 msgstr "A1"
3 msgstr "Áherslumerki"
2 msgstr "alfa"
2 msgstr "Athugasemd"
2 msgstr "Athugasemdir"
4 msgstr "beta"
2 msgstr "Birtustig"
2 msgstr "Bók"
2 msgstr "Bókamerki"
2 msgstr "C"
4 msgstr "chi"
2 msgstr "Dagatal"
2 msgstr "DELTA"
5 msgstr "E"
3 msgstr "epsilon"
2 msgstr "eta"
3 msgstr "F"
2 msgstr "Fimmhyrningur"
2 msgstr "Flögg"
2 msgstr "_G"
2 msgstr "GAMMA"
2 msgstr "Hægri"
5 msgstr "Heildi"
2 msgstr "Hluti"
2 msgstr "Hringur"
2 msgstr "Í lagi"
3 msgstr "jóta"
3 msgstr "_K"
2 msgstr "kappa"
3 msgstr "klst"
2 msgstr "lambda"
2 msgstr "Línurit"
2 msgstr "Loop"
2 msgstr "Mappa"
2 msgstr "mu"
2 msgstr "Mús"
5 msgstr "N"
2 msgstr "nu"
2 msgstr "omega"
2 msgstr "omicron"
4 msgstr "PHI"
2 msgstr "psi"
3 msgstr "R"
2 msgstr "~Reglustika"
3 msgstr "rho"
2 msgstr "Samsíðungur"
2 msgstr "Sexhyrningur"
2 msgstr "sigma"
2 msgstr "Sími"
3 msgstr "Ský"
3 msgstr "Sól"
2 msgstr "tau"
2 msgstr "Tónlist"
4 msgstr "Tungl"
4 msgstr "U"
3 msgstr "Umslag"
2 msgstr "Upplýsingar"
2 msgstr "upsilon"
2 msgstr "Vinstri"
4 msgstr "'W', ','"
5 msgstr "X"
2 msgstr "xi"
2 msgstr "zeta"
3 msgstr "þeta"
./it/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "chiave"
2 msgstr "cono gelato"
2 msgstr "impronte"
2 msgstr "ingresso vietato"
2 msgstr "matrimonio"
2 msgstr "sorridente"
2 msgstr "sorriso"
./lv/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "atslēga"
2 msgstr "futbols"
2 msgstr "lapa"
2 msgstr "saldējums"
2 msgstr "sieviete"
2 msgstr "tālrunis"
2 msgstr "tualete"
2 msgstr "uzvara"
2 msgstr "vanna"
2 msgstr "vīrietis"
./nl/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "beer"
2 msgstr "duizelig"
2 msgstr "geen deelverzameling"
2 msgstr "huwelijk"
2 msgstr "kabelbaan"
2 msgstr "lachend"
2 msgstr "lachende kat"
2 msgstr "notitie"
3 msgstr "rijst"
2 msgstr "sleutel"
3 msgstr "telefoon"
2 msgstr "toilet"
2 msgstr "tram"
2 msgstr "vijfhoek"
2 msgstr "voetbal"
2 msgstr "vrachtwagen"
2 msgstr "vuist"
2 msgstr "waarschuwing"
3 msgstr "wassende maan"
./nn/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "avkryssingsteikn"
2 msgstr "blome"
2 msgstr "bokmerke"
2 msgstr "fi"
2 msgstr "fotspor"
2 msgstr "glede"
2 msgstr "grimase"
2 msgstr "høgtalar"
2 msgstr "klokke"
2 msgstr "kylling"
2 msgstr "nøkkel"
2 msgstr "pille"
2 msgstr "sjukehus"
2 msgstr "smil"
2 msgstr "søv"
2 msgstr "stjerneskot"
2 msgstr "telefon"
./pl/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "fi"
2 msgstr "koń"
2 msgstr "narty"
2 msgstr "telefon"
./pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "beijo"
2 msgstr "caduceu"
2 msgstr "casamento"
2 msgstr "choroso"
2 msgstr "colcheia"
2 msgstr "diabinho"
2 msgstr "espadas"
2 msgstr "fi"
2 msgstr "flor"
2 msgstr "franzido"
2 msgstr "futebol"
2 msgstr "lua cheia"
2 msgstr "não"
2 msgstr "semínima"
2 msgstr "sorriso"
2 msgstr "sorvete"
2 msgstr "telefone"
2 msgstr "tonto"
./ro/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "^6"
2 msgstr "baie"
2 msgstr "cheie"
2 msgstr "difuzor"
2 msgstr "floare"
2 msgstr "fulger"
2 msgstr "grafic"
2 msgstr "încruntare"
2 msgstr "înghețată"
2 msgstr "inimă"
2 msgstr "liră"
2 msgstr "mânie"
2 msgstr "melc"
2 msgstr "nu"
2 msgstr "ochelari"
2 msgstr "pătrat mic"
2 msgstr "plâns"
2 msgstr "sudoare"
2 msgstr "telefon"
2 msgstr "triunghi dreptunghic"
2 msgstr "zâmbet"
./sk/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "fi"
2 msgstr "hviezda2"
2 msgstr "telefón"
./sq/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "akullore"
2 msgstr "futboll"
2 msgstr "kamion"
2 msgstr "martesë"
2 msgstr "telefon"
./tr/extras/source/autocorr/emoji.po
2 msgstr "bayrak"
2 msgstr "çanta"
2 msgstr "çiçek"
2 msgstr "çizelge"
2 msgstr "dondurma"
2 msgstr "erkek"
2 msgstr "futbol"
2 msgstr "gülen kedi"
3 msgstr "gülümseme"
2 msgstr "hoparlör"
2 msgstr "kamyon"
2 msgstr "orak çekiç"
2 msgstr "posta kutusu"
2 msgstr "şaşkın"
3 msgstr "sırıtma"
2 msgstr "telefon"
2 msgstr "tıp sembolü"
2 msgstr "tuvalet"
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.