On 01/28/2015 08:02 PM, Rimas Kudelis wrote:
On day X time Y, we close down the affected Pootle project, push its
localizations into git, then somebody who's in charge checks them out of
git and runs the script. When the script finishes its work, the
resulting files are committed back to git, imported back to Pootle and
the project is re-opened for translation. Once that is done, an
announcement should be sent to the L10n list with huge thanks for
everyone's patience and kudos to everybody involved in the process. And
we all live happily ever after. :)
[...]
* The scripts might be buggy
- Obviously, each time they should be tested in advance with at
least some real data and their result should be validated before committing.
Yeah, its vital that the script will be run in a way that can be tried
locally and in advance by any script-writing developer (i.e., that the
script will ultimately be run on the git data, not on some pootle data).
On the bright side, I hope the massive changes we are talking about here
will be less and less frequent, making this issue less and less
relevant. From my understanding, we've already changed three dots with
ellipses and straight quotes with curly ones, there shouldn't be much
more typography to improve on, is there? :)
Typographic changes should rarely be scriptable across all locales
anyway, I guess. (Even the ellipsis change might not have been, given
there's not only U+2026 HORIZONTAL ELLIPSIS but at least also U+0EAF LAO
ELLIPSIS and U+1801 MONGOLIAN ELLIPSIS.)
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [libreoffice-l10n] Re: Workflow between dev, UX and l10n teams (continued)
[libreoffice-l10n] Re: Workflow between dev, UX and l10n teams · Stephan Bergmann
[libreoffice-l10n] where do the canonical translations live, git or pootle · Caolán McNamara
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.