Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index


For me:

<,>,<=, =>, =  shouldn´t be marked for translation. In this file or any
other. Are there any different signs to represent this?

like, not like, null, not null -> should be.


2014-05-24 15:45 GMT+01:00 Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>:

Does it make sense to translate the following strings in Base

<,>,<=, =>, =, like, not like, null, not null.

found in queryfilterdialog.ui in dbaccess/

I suspect these are SQL instructions/operators and it can confuse users
if translated (esp. "like", "not like", ...)

regards
--
Olivier Hallot
Comunidade LibreOffice
http://ask.libreoffice.org/pt-br

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted




-- 
Sérgio Marques

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.