Dear Fridrich,
On Thu, Jan 16, 2014 at 8:44 PM, Fridrich Strba
<fridrich@libreoffice.org> wrote:
Martin,
On 16/01/14 17:36, Martin Srebotnjak wrote:
I support inclusion of this new feature and there is no big issue since
there will be enough time to localize it for 4.2.1.
My question is: why not into 4.2.0? We have 3 day to translate and 1
string is not a nightmare.
You motivated me and I found enough of reviews to push it to 4-2-0 too.
So yes, there is the string "AbiWord Document" that needs to be
translated for 4.2.0.
Thanks a lot for your magnanimity
Content of <value xml:lang="x-default"> tag is not extracted for
translation, you need to use xml:lang="en-US". Same applies to all of
your exotic filters. So actually you did not add a new string for
translation. But you may want to enable translation for all of these
"FooBar Document" strings which exist under
filter/source/config/fragments/filters.
Best regards,
Andras
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Re: [libreoffice-l10n] A little tiny new string for 4.2.1??? · Sérgio Marques
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.