Hello, Struggling with the same sentence to have it translated. Has anybody an explanation? Many thanks Best regards -- Leo Moons LibreOffice/nl Nous sommes condamnés à être libres op 06-12-13 00:50, Tom Davies schreef:
Hi :) It's not a word in English. I think it's a company name http://www.verilogix.com/maintenance.html I don't think it;'s spam but it might be Regards from Tom :) On 5 December 2013 17:07, Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com> wrote:HeyExport _Verilogix Slide AnnotationsWhat "Verilogix" mean?
-- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted