Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index

Hello Naruhiko-san

I'll ask to enable the Japanese AB4LO and I'll get back to you when done.

The translation has to be carried within the AskBot project and is
independent from LibreOffice. We can load the translation to AB4LO on
your demand.



Em 06-10-2013 10:38, Naruhiko Ogasawara escreveu:
Hi Olivier, -l10n listmates,

Please add me as a Japanese A4LO moderator.

One question about translation - how we update the translation
of A4LO?  Just transfix works are enough?

Naruhiko Ogasawara ( <>)

Olivier Hallot
Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 - Berlin, Germany
Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
Legal details:
LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.