Hi Valter,
I briefly explain why I asked that. We work offline. So, I download the
files and distribute them to the others. They and I translate them,
after I
re-upload them in the server.
If there is not a "final" string freeze of the files, we need to check
again and again the files for differences and apply them, to avoid an
upload of non-correct files.
If the changes occur while we are translating, we are in the situation
that
files change but we are not able to understand immediately which files
have
been modified. That's why I asked for some mark or highlight: in this way
we can easily find the "latest modified".
Hope I've been clear.
Yes, I understand your problem now. If nobody works online, you can
upload the "non-correct files", there will be no data loss. Then you
can update your files with the latest templates on the Files tab in
Pootle.
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.