Hi Abyldek,
I have set up ky-CN language in Pootle, and seeded it with an empty
"LibreOffice 3.5.x – UI" project. You should be able to start working on
it now. The URL is
https://translations.documentfoundation.org/ky_CN/libo35x_ui/ .
I have made you the administrator for this locale, so if you find more
people wanting to assist you, you will be able to grant them appropriate
rights yourself. You can still ask us to do that, of course.
If you haven't subscribed to the l10n list yet, I advice you to do so.
Announcements about new releases ready for localization are sent to this
list. Also, any questions or concerns that our localisers have are
usually discussed on this list. To subscribe to it, just send an empty
message to l10n+subscribe@global.libreoffice.org and follow the
instructions you will receive shortly afterwards (check your spam folder
if you can't find them). Also, as I mentioned before, please add
yourself as the ky_CN team leader to the table on our wiki page:
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams (or we can do that, if
you want).
Regards and good luck!
Rimas
2012.01.02 17:07, Adylbek wrote:
Hi! I am Adylbek.
I would like to be the maintainer of Kyrgyz (China) language (RTL
language).
My Pootle account is "Beles". I will start Kyrgyz-Arabic (ky-CN)
translation of libreoffice on Pootle.
Regards,
Adylbek
--- *11年12月30日,周五, Rimas Kudelis /<rq@akl.lt>/* 写道:
发件人: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>
主题: Re: [libreoffice-l10n] Kyrgyz language support help
收件人: l10n@global.libreoffice.org
抄送: "Adylbek" <beles@yahoo.cn>
日期: 2011年12月30日,周五,下午11:28
Hello,
2011.12.30 16:43, Cheng-Chia Tseng rašė:
> I am the translator of Chinese (Taiwan).
>
> Today, Adylbek, a man lived in Xinjiang, China, contacted me to help
> LibreOffice Kyrgyz language support.
> He does not speak English well, so I help him to post here.
>
> Kyrgyz language code in ISO 639-1 is "ky".
> Kyrgyz language has two forms of writing styles now, one is Cyrillic
> script, the other is Arabic alphabet.
>
> Kyrgyz people lived in Xinjiang, China uses the traditional writing
> style, Arabic alphabet.
> Kyrgyz people lived in Kyrgyz Republic, uses Cyrillic script instead
> of Arabic alphabet since 1940 due to general Soviet policy.
>
> So how can we help Kyrgyz people lived in Xinjiang to have their
> localized version of LibreOffice?
> I don't know what the appropriate language code for them. Maybe
ky-CN?
>
> If they want to get supported, do they need to provide other
information?
>
I guess the correct codes would be ky-Cyrl and ky-Arab, but since
LibO
doesn't support BCP47 codes yet, I guess we'll have to use ky-KG and
ky-CN instead...
Perhaps the easiest way to start localizing LibO is to use Pootle
(https://translations.documentfoundation.org/). I (or anyone else
with
admin rights) can bootstrap ky-CN there. Should we do that?
Regarding other information: if Adylbek decides to start localizing
LibO, it would be nice to have him listed in our wiki as language
maintainer for ky-CN:
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams .
Regards,
Rimas
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [libreoffice-l10n] Kyrgyz language support help · Rimas Kudelis
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.