On 4/8/2018 12:35 PM, Sophia Schröder wrote:
Hi,
it causes visual glitches, like comma faults, at least in the old help
system.
So yes, I think so.
Assuming the most translation were done already correctly
it is also an opportunity to review own translations.
Otherwise there are just 2 clicks, no?
And it is not a long where it may "disturb" translators.
Once it is done, it is done. Except new strings of course.
And there don't come in a big bunch and I am also testing in the moment,
which are the best practices to get rid of some failures
and to make our help system and files more consistent.
I have no problems with abandoning my patches for good reasons.
It is a learning process for me too.
+1 from me, Sophia.
The best (and the only, I bet) way to avoid issues like that is to do
nothing at all.
--
Best regards,
Mike Kaganski
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.