Hi all,
Here's another patch that translates the German comments to English
and fixes some errors in the English ones.
In htmltbl.cxx:
I interpreted 'tab' in some OSL_ENSUREs as 'table' and replaced 'table
in table' with 'nested table' (that seems somewhat clearer to me).
In number.cxx:
The code on lines 531/532 seems to be duplicated on lines 535/536. The
same is repeated on the next lines. Is that intended?
Cheers,
Philipp
Attachment:
0001-Translate-German-comments-to-English-and-correct-the.patch
Description: Binary data
Context
- [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments to English and	correct the English ones · Philipp Weissenbacher
 
   
 
  Privacy Policy |
  
Impressum (Legal Info) |
  
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
  on this website are licensed under the
  
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
  This does not include the source code of LibreOffice, which is
  licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
  "LibreOffice" and "The Document Foundation" are
  registered trademarks of their corresponding registered owners or are
  in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
  logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
  thereof is explained in our 
trademark policy.