Hi all,
Here's another patch that translates the German comments to English
and fixes some errors in the English ones.
In htmltbl.cxx:
I interpreted 'tab' in some OSL_ENSUREs as 'table' and replaced 'table
in table' with 'nested table' (that seems somewhat clearer to me).
In number.cxx:
The code on lines 531/532 seems to be duplicated on lines 535/536. The
same is repeated on the next lines. Is that intended?
Cheers,
Philipp
Attachment:
0001-Translate-German-comments-to-English-and-correct-the.patch
Description: Binary data
Context
- [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments to English and correct the English ones · Philipp Weissenbacher
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.