Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hi,

is the output of DBG_ASSERT read? Might it be useful to focus translation work to German strings used in DBG_ASSERT calls? Or might it be useful to have a list of files which are more interesting to translate than others ("Request for translation of comments", somewhere in the wiki)?



I came across a comment in ure/sal/inc/osl/file.hxx

 enum
...
E_invalidError = osl_File_E_invalidError, /* unmapped error: always last entry in enum! */
        E_TIMEDOUT     = osl_File_E_TIMEDOUT,
        E_NETWORK      = osl_File_E_NETWORK
    };

Either the comment is nonsense or E_TIMEDOUT and E_NETWORK are placed badly within that enum. But I can't decide that.

Christina Rossmanith

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.