Hi Andrea, all,
On 08/01/2011 02:43, Andrea Pescetti wrote:
Petr Mladek wrote:
Andrea Pescetti píše v Pá 07. 01. 2011 v 02:29 +0100:
- It removes all the application names: Writer, Calc, Impress...
Hmm, I am not sure if these are language independent names. Sophie, what
do you think?
As far as I know, the application names are typically untranslated and I
don't know of any localization using translated names. I can say for
sure that they were never translated in the Italian version, in 1.x, 2.x
or 3.x. But it's good to check with Sophie, French tend to translate
much more technical terms than Italian do!
Sorry, it seems I forget the 'reply all' in my answer yesterday. You are
right Andrea, the name of the applications is not localized, it's like a
trademarks. The same happens to the Extension names.
Are these choices deliberate?
We wanted to remove oracle.dic because it include many generic English
words, e.g. Time, Tools, Use, Value, Work.
Yes, I got it. I just had doubts because of the seemingly inconsistent
choices (like: if "OpenOffice.org" had been removed because of strange
copyright fears, I would expect the same to hold for MySQL, and so on).
But now it's clear it was just an oversight and if I see important
technical terms missing I'll report it.
In fact, very common words like 'enterprise' (entREprise in French) were
ignored by the FR spell checker because of this Oracle dictionary, it
was a bit problematic ;)
Kind regards
Sophie
--
Founding member of The Document Foundation
Context
Re: [Libreoffice] Oracle wordbook in LibO · Michael Meeks
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.