2010/12/10 Thorsten Behrens <thb@documentfoundation.org>:
Andras Timar wrote:
By the way, README was updated several times lately but it was not
offered for localization. The extra lo-build.sdf/.pot does not contain
these new/changed strings. I think if we had everything updated, these
issues would be resolved automatically.
Hi Andras,
so that was me - sorry, am not too familiar with the l10n process -
what should I have done?
Hi Thorsten,
- you should have used unique paragraph IDs (I'll send a patch soon)
- and you should have announced the changes to the l10n people (I
think you made the changes after the string freeze)
However, I don't think we can learn much from this case, because
LibreOffice 3.3 is special. The localization process of LibreOffice
Next will be easier or I would say there will be a process
(hopefully), not only ad-hoc solutions. I'll start a new thread on
this.
Cheers,
Andras
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.