Bonjour,
Est-ce que certains d'entre vous ont un avis sur ce rapport de bug :
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=149070 ?
Il concerne l'utilisation du mot "écart" pour traduire "pitch" et désigner la
largeur/hauteur + espacement entre étiquettes.
Qu'en pensez-vous ?
Bonne journée
JBF
--
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
--
Envoyez un mail à qa+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
- [fr-qa] traduction dialogue de création d'étiquettes · Jean-Baptiste Faure
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.