Date: prev next · Thread: first prev next last
2019 Archives by date, by thread · List index


Bonjour,
Le 21/09/2019 à 13:45, Jean-Baptiste Faure a écrit :
Bonjour,

Le 13/09/2019 à 17:54, Ysabeau a écrit :
Le 12/09/2019 à 18:11, Laurent Balland LibO a écrit :

Comme on peut le voir sur la capture d'écran, les KeyID sont bien actifs
pour les boutons, mais aucune option n'a de KeyID. Un bogue ? Cela
veut-il dire que ces options sont spécifiques à chaque police et qu'au
niveau traduction, il faut la refaire pour chaque police ? En tout cas
l'ordre des options est totalement différent entre les 2 polices.

Alors, l'ordre on s'en moque (enfin moi). Après investigation, j'ai
compris le système.

Donc il y a une liste de tag (c'est le terme employé) correspondant à
des fonctionnalités particulières. Cette liste est commune aux police
OpenType et Graphite. Ces tags sont ce que tu appelles KeyID et sont
composés de 4 lettres encadrés de guillemets simples. 

Non, les keyID ce n'est pas ça. Les keyID sont des étiquettes propres au
système de localisation de LibreOffice, ce sont des identifiants propres
à chaque chaîne de caractères devant être traduite. On peut les faire
afficher dans l'interface quand on utilise une version de développement
en choisissant la bonne option dans la liste des langues disponibles
pour l'interface. Cette étiquette permet de retrouver dans Pootle une
chaîne repérée dans l'interface.

Juste une petite précision, le pack s'installe aussi sur des RC s'il est
généré en même temps :) Je pense aussi que les KeyID sont constantes par
branche.

Je n'ai pas encore
vérifié si on retrouve effectivement cela dans les polices que j'ai
(quelques unes, je ne vais pas tout regarder).

D'après ce que je comprends, en regardant comment sont fichues ces
fonctionnalités dans les autres polices (les ttf donc) elles reprennent
les mêmes noms (peu ou prou).

A priori, rien de tout cela n'est traduit (même pas la norme ISO).

Cela fait 123 fonctionnalités en tout. Plus les fonctionnalités de type
« style spécifique 1 », « style spécifique 2 », etc. qui ne sont pas
dans les normes sus-indiqués mais figurent dans les fonctionnalités des
polices, y compris des polices OpenType.

Je ne suis pas sûr que les fonctionnalités des polices soient connues de
LibreOffice, j'ai plus l'impression que ce sont des données exposées par
les polices que LibreOffice prend telles quelles. Ainsi il y a des
polices qui n'exposent que peu de fonctionnalités et d'autres beaucoup
comme par exemple Linux Libertine.

Il faut adresser la traduction au site de la police concernée, certaines
l'ont d'autres pas.

À bientôt
Sophie


-- 
Sophie Gautier sophie.gautier@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Foundation coordinator
The Document Foundation

-- 
Envoyez un mail à qa+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.