Bonjour,
Le 16/07/2016 à 18:02, Bernard Ribot a écrit :
Bonjour,
Un petit détail sans importance à signaler : les noms des repères de
texte - maintenant imposés - sont "Boojmark n".
Dans les notes de version, on trouve "Repère n".
Ma petite question : est-ce les noms des repères dans LO qui n'ont pas
encore été traduits ? Ou bien est-ce que la traduction des 'release
notes' aurait dû conserver ; "Bookmark n" ?
Je n'ai pas trouvé de trace de ces bookmark là dans les fichiers de
traduction, j'en déduis qu'il sont codés en dur et donc que la
traduction des release notes aurait du les conserver.
Bonne journée
JBF
--
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.
--
Envoyez un mail à qa+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être
supprimés
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.