Bonjour,
Le 16/07/2016 à 18:02, Bernard Ribot a écrit :
Bonjour,
Un petit détail sans importance à signaler : les noms des repères de
texte - maintenant imposés - sont "Boojmark n".
Dans les notes de version, on trouve "Repère n".
Ma petite question : est-ce les noms des repères dans LO qui n'ont pas
encore été traduits ? Ou bien est-ce que la traduction des 'release
notes' aurait dû conserver ; "Bookmark n" ?
Je n'ai pas trouvé de trace de ces bookmark là dans les fichiers de
traduction, j'en déduis qu'il sont codés en dur et donc que la
traduction des release notes aurait du les conserver.
Bonne journée
JBF
-- 
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.
-- 
Envoyez un mail à qa+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés
Context
   
 
  Privacy Policy |
  
Impressum (Legal Info) |
  
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
  on this website are licensed under the
  
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
  This does not include the source code of LibreOffice, which is
  licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
  "LibreOffice" and "The Document Foundation" are
  registered trademarks of their corresponding registered owners or are
  in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
  logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
  thereof is explained in our 
trademark policy.