Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


Le 23/07/2012 17:46, Laurent BALLAND-POIRIER a écrit :
Bonjour,
Bonjour Laurent

Je vous propose une première version du Guide Math en français sur le wiki : https://wiki.documentfoundation.org/FR/Doc#Travaux_en_cours_sur_les_guides_OOoAuthors
Si tu es d'accord, je me propose pour une première relecture

Quelques commentaires :
- J'ai beaucoup "souffert" de l'utilisation de styles remplaçants les styles fournis. Il y a parfois jusqu'à 4 (quatre) styles réalisant la même fonction : le style fourni, le style OOo, le style LibO et le style LibO allemand (avec son nom en allemand bien sûr). Bien que cela s'explique par l'histoire, je n'ai toujours pas été convaincu par le choix dès le départ. L'évolution du document montre que l'on peut (avec un peu de bonne volonté) arriver à des aberrations. - À la lecture du document, on sent qu'il a eu une longue histoire, avec de nombreux contributeurs, et qu'il serait bon de le réorganiser. Pour le moment je me suis permis de changer de niveau de titre certains paragraphes qui me semblait être des erreurs. J'ai proposé en commentaire plusieurs changements dans le plan. Est-ce que l'on peut appliquer ces changements dans la version française, ou faut-il d'abord faire évoluer la version anglaise ? - Le How-To en français comprend quelques éléments supplémentaires (mais il y a aussi des nouveautés dans le guide, ce qui m'a permis de mieux comprendre certaines choses) par rapport au Guide officiel. Peut-on les ajouter ?
Faut-il les traduire pour les intégrer dedans ?
J'avais formulé une demande en ce sens. D'ailleurs, je suis en train de réaliser un "comment faire" sur Writer (Tout sur les filigranes), et j'essaye de rester cohérent avec le reste de la production, mais avec des styles .... en français. Je soumettrai ce document sur cette liste dans 2 ou 3 semaines (vacances d'été obligent).
- La première page est une image. Pour la traduire il faudrait accéder aux sources que je n'ai pas trouvées. - J'ai bien sûr complété plusieurs fois par rapport à la version anglaise et j'ai essayé à chaque fois de le préciser dans les commentaires. Certaines parties étaient erronées en anglais, probablement lors de la traduction de l'allemand vers l'anglais.

Toutes ces questions n'auront peut-être pas leur réponse ici, alors je vais de ce pas sur la liste documentation anglaise.

A+

Laurent BP
PS Bien sûr le texte a été déposé pour recevoir toutes vos critiques ;)


Bonne soirée Laurent,
cordialement, Philippe


--
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.