Le 19/02/2012 10:36, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
Dans ce cas, "hit" devrait trouver une meilleure traduction. Pour le
moment je suis sec.
Bonjour JFN,PYS,MPA,JBF, ETC.
De toute façon "/Traduire, c’est avoir l’honnêteté de s’en tenir à une
imperfection allusive/" ;-)
Cordialement, PHC
--
Philippe CLEMENT
http://sites.google.com/site/phclement21/
--
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être
supprimés
Context
- Re: [fr-discuss] l10n du site (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.