Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Bonjour,

2011/8/17 jeanmi2403 <jeanmichel.coste@free.fr>:
Bonjour,

Sophie Gautier wrote:

L'aide n'est pas accessible directement en français à des fins de
modification......
Si travailler directement en anglais est un problème, il est possible
de travailler en français sur la liste ou le wiki et que je fasse
ensuite la traduction sur l'issue.

Le petit souci, c'est que JM Pierre me propose de travailler avec lui sur la
traduction de la documentation HSQLDB *en français* !!
Je ne sais donc pas à quel endroit intervenir, ni de quelle manière, pour
être le plus efficace....

Je ne veux pas répondre à la place de Jean-Michel, mais j'en comprends
qu'il propose une mise à jour du guide HSQLDB sur le wiki de
LibreOffice, à partir du guide déjà présent et traduit sur le wiki OOo
qui est en 1.8.

Je peux, bien entendu constituer un fichier texte, ou bien créer un chapitre
spécifique sur le wiki, ressemblant à celui-ci :
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Fr.openoffice.org/FAQ/Base/Guide_HSQLDB
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Fr.openoffice.org/FAQ/Base/Guide_HSQLDB
(que je ne suis pas capable de retrouver depuis la racine du site, soit dit
en passant....).
Ou bien faut-il rejoindre la "Documentation team" (
http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Development#First_steps_with_the_Documentation_team
http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Development#First_steps_with_the_Documentation_team
....

Il n'est pas besoin de rejoindre le projet anglais puisque vous allez
travailler en français et sur le wiki, d'après ce que j'ai compris de
vos échanges, mais Jean-Michel précisera sans doute la façon dont il
pense procéder.

Je comprends qu'il faut un minimum de sécurité, mais je trouve que tout çà
est bien compliqué.....

Pour l'aide, ce n'est pas une question de sécurité, mais de
synchronisation entre ce qui est fourni en ligne et joint au produit
ainsi que les différentes langues de traduction du produit. Le process
de développement est le même que pour la traduction de l'interface.

À bientôt
Sophie
-- 
Founding member of The Document Foundation

-- 
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.