Date: prev next · Thread: first prev next last


Hei!
Tuohan on historiaa, että Librelogon käskyt ovat suomeksi.
Itse en saanut FOR IN -esimerkkiä toimimaan, vaan tuli ilmoitus väärästä määrästä välilyöntejä sulkeiden ympärillä, eikä sitä sitten saanut korjattua.

Toimiikohan se vai onko pilkku sekä desimaalierotin että luetteloerotin ja sotkisi se tässä?

Tämä Logo-juttu vähän innostaa, muuten tässä on aika leipääntynyt mm. tuohon käytäntöön, että kun itse käännöstekstiä ei ole muutettu, ainoastaan niitä rivikoodeja, niin sekin pitää jokaisen sadan kääntäjän korjata erikseen, kun muutoksen tekijä voisi tehdä sen yksinkertaisella työkalulla ehkä vain kaksinkertaistaen oman ajankäyttönsä. Jos kääntäjät voisi laskuttaa turhasta työstä, asia korjaantuisi välittömästi, mutta vapaaehtoistyöntekijät ehkä vain loppuvat ennen kuin käyntö muuttuu, jos sittenkään.

LibreLogon ohjeet ovat siis vaiheessa, mutta ehkä kuun loppuun mennessä kohtalaisesti suomennettuja.

t. Risto


On Monday 07 January 2013, Harri Pitkänen wrote:
> LibreOffice 4.0 on käyttöliitymän osalta pitkälti suomennettu. Sain noin
> kaksi kolmannesta uusista ja muuttuneista teksteistä suomennettua viime
> viikon aikana. Näiden pitäisi olla mukana tulevassa 4.0 RC1 -versiossa.
> Nyt odottelen viimeisiä muutoksia englanninkielisiin teksteihin, tavoite
> olisi viimeistellä käyttöliittymän suomennos versioon RC2. Jäljellä olevat
> tekstit ovat osin melko eksoottisia, nimittäin Logo-ohjelmointikielen
> tulkki ja joukko uusia talousmatemaattisia Calc-funktioita.

Nyt koko käyttöliittymä on suomennettu, paitsi nämä
talousmatemaattiset asiat.
Kyse on optioiden hinnoittelusta, ja siellä on mukana sellaisia termejä, joihin en haluaisi keksimällä keksiä suomennoksia. Tähän tarvittaisiin nyt oikeastaan joku enemmän alaa harrastanut henkilö, joka tuntee oikeasti käytössä olevan suomenkielisen termistön.

Vaihtoehtoisesti minulle riittäisi viittaus johonkin sanastoon, josta näitä suomenkielisiä termejä löytyisi. Esimerkiksi suomennos termille "barrier option". Mutta kuka tahansa voi mennä Pootleenkin näitä nyt suomentamaan.

Harri

--
Ohjeet listalta poistumiseksi: E-mail discuss+help@fi.libreoffice.org
Ohjeita viestien laadintaan: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listan arkisto: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
Listalle lähetetyt viestit arkistoidaan julkisesti, eikä niitä voi poistaa


__
Tutustu Saunalahden edullisiin liittymiin osoitteessa http://www.saunalahtifi/



--
Ohjeet listalta poistumiseksi: E-mail discuss+help@fi.libreoffice.org
Ohjeita viestien laadintaan: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listan arkisto: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
Listalle lähetetyt viestit arkistoidaan julkisesti, eikä niitä voi poistaa

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.