On Saturday 09 April 2011, Risto I. Jääskeläinen wrote:
Nyt en ole oikein ehtinyt paneutua käännösasioihinkaan, mutta
kiinnostaisi tietää, mikä on lokalisointien kohtalo OO.o:n ja LibO:n
välillä? Eli oliskohan tuo SCA esteenä johonkin päin uusien suomennosten
siirrolle tai olisiko muita esteitä. Alkuperäistekstithän alkanevat
erota toisistaan pikkuhiljaa, mutta ei ehkä kovin paljoa vielä?
OOo:n suomennoksia voi siirtää LibreOfficeen, toiseen suuntaan siirtäminen ei
ole SCA:n takia sallittua. Kansainvälisellä lokalisointilistalla on esitelty
jotain työkaluja, joilla käännöksiä voi OOo:sta siirtää. Täysin automaattinen
se prosessi ei ole, mutta nähtävästi se helpottaa aika tavalla.
Isompien tekstimassojen suomentamiseen onkos tuossa Pootlessa mitään
tekstitietokantaa, josta se tuottaisi ehdotuksia aiemmpien suomennosten
pohjalta? Tämä ominaisuus on ollut Poeditissä avuksi mm. yhtenäisyyden
säilyttämisessä.
Ei taida olla, ja tämä on juurikin se syy, miksi itse en aio Pootlea
suomentamiseen vielä käyttää. Toisaalta Pootlessa on joitain muita
ominaisuuksia, joista jatkossa voi olla hyötyä, esimerkiksi
terminologiatoiminto.
Harri
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@fi.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.