Date: prev next · Thread: first prev next last


Ok. Hoidan asian huomenna. Huomasin jossain myös kirjoitusvirheen
(yksi i kirjain liikaa). Korjaan sen ja laitan ne pyynnöt sitten

Terv.

Jan

7.1.2011 Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi> kirjoitti:
Hei!

On Friday 07 January 2011, REDACTED wrote:
Nyt kun se toimii ne sivut taas lisäsin uutisen etusivulle, windowsin
ohjepaketin lataustiedoston lataus kohtaan. Laitoin myös lataus kohtaan
linkin sinne kielityökalut sivulle myös, jos ei haittaa. Niin ja tietoja
meistä kohdan tein myös (suomensin About us kohdan enkun sivuilta) ja
lisäsin tekstiä ominaisuudet kohtaan ja lisäosat kohtaan.

Huomasin viimeisimmissä teksteissäsi erään toistuvan kielellisen rakenteen,
jota kannattaa välttää:

- "edistää meidän tehtäviä" -> kirjoita mieluummin "edistää tehtäviämme" eli
me-sana kannattaa tämän tyyppisessä kirjoitetussa tekstissä yleensä jättää
kokonaan pois, vaikka se puhekielessä onkin yleinen.

Toinen huomioni kiinnittyi sanan "free" suomennoksiin. Tässä kannattaa
tapauskohtaisesti miettiä, onko suomennos "ilmainen", "vapaa" vai
kannattaako
mainita molemmat: "vapaa ja ilmainen". Vapaus on nähdäkseni yhteisön sisällä
se oleellisempi asia, mutta ilmaisuuttakin kannattaa tuoda esille niillä
sivuilla, joiden tehtävänä on markkinoida tuotetta.

Muutenkaan alkuperäisen englanninkielisen tekstin virkerakennetta ei kannata
jäljitellä, vaan usein parempi tulos syntyy, kun rakentaa virkkeet itse. Tuo
englanninkielinen teksti ei ole mielestäni siinä suhteessa erityisen
laadukasta, siinä on liikaa ylisanoja ja hehkutusta pakattuna samoihin
virkkeisiin. Tämä tosin voi olla kulttuuri- ja mielipidekysymyskin. En toki
pidä englanninkielistä sivustoa huonona, mutta en toisaalta tyyliltään
mallikelpoisenakaan.

Joka tapauksessa paljon kiitoksia taas hyvästä sisällöstä!

Siirsin aikaisemmin tekemäni Yhteystiedot-sivun tuon uuden Tietoja meistä
-kokonaisuuden alle, se tuntui jotenkin sopivalta.

Painanko Request Publication nappia, jotta näet ne vai näetkö jo ne
muutokseni?

Ilmeisesti kannattaa käyttää Request Publication -nappia. Muuten en näe,
mitä
muutoksia sivulle on tullut. Näen kyllä lopputuloksen kokonaisuudessaan,
mutta
sieltä on vaikea erottaa muuttuneita kohtia. Jätin siksi muutamia sivuja
julkaisematta. Voisitko tehdä niille julkaisupyynnöt (jos ne ovat valmiita),
niin katson ne vielä uudestaan?

Harri

--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@fi.libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***



-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@fi.libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.