Date: prev next · Thread: first prev next last


Hola, Juan Carlos:

Preferiría que, antes que buscar una supuesta "congruencia",
terminásemos la traducción de la ayuda sobre las fórmulas con los
nombres existentes. Además, ¿vale la pena romper con la "muscle
memory" de los usuarios que ya están habituados a los nombres actuales
(desde hace casi seis años)? Y otra cosa: no debemos cambiar los
nombres de las fórmulas como nos plazca. Es mejor (y es el criterio
que hemos seguido siempre) buscar que los nombres se correspondan
exactamente con los que utiliza Microsoft Excel, pero como he dicho,
algunos ya están establecidos.

Otra cosa: Calc completa automáticamente las fórmulas cuando
comenzamos a escribirlas, por lo que hasta a los usuarios que no saben
escribir con acentos en sus teclados no les costará insertar una
fórmula cuyo nombre los tenga.

Saludos

2016-03-09 11:45 GMT-06:00 JJ Palacios <jjpalacios@coit.es>:
Tienes toda la razón. Las formulas son nombres de funciones, no tiene
sentido que lleven acento y además es incluso mas importante mantener una
congruencia en las definiciones.

Es decir, "Los nombres de funciones no  se deben acentuar" y sería
conveniente establecer un diccionario de formulas o funciones para que
evitar que en sucesivas versiones se cambien los nombres.

Un saludo.
José Jesús Palacios

<jjpalacios@coit.es>

El 09/03/16 a las 18:24, Juan C. Sanz escribió:

Hola
Esto y traduciendo LibreOffice y me estoy encontrando con que hay un
montón de funciones/formulas de calc que al traducirlas han puesto un nombre
de función con acento. En mi opinión, no tiene ningún sentido que el nombre
de una fórmula tenga acentos, puesto que no tiene por que cumplir normas
gramaticales, sino que es un nombre, sin más. Por otro lado resulta que no
todas las fórmulas se han acentuado siguiendo criterios gramaticales y así
podemos ver que CARÁCTER se ha acentuado pero CUPON o DIAS no se han
acentuado, o más incoherente aún DÍA, DÍASENMES o DÍASENAÑO se acentúan pero
no se acentúan DIAS o DIAS360.
Por ello propongo *eliminar todos los acentos en las traducciones de las
fórmulas* con ello se simplifica la traducción, no se tiene que recordar que
fórmulas tienen acento y cuales no y, los nombres de las fórmulas se
parecerán más a las de microsoft, que sí, ya se que no es nuestro objetivo,
pero facilita la transición a los que quieran venir. El inconveniente es que
aquellos que actualicen y tengan funciones acentuadas en sus hojas de
cálculo tendrán problemas porque dejarán de funcionar (creo), pero aunque
tengan que rehacer las hojas, yo creo que al final nos lo agradecerán.
¿Qué pensáis?¿Deberíamos hacer una votación?
Saludos
Juan C. Sanz




--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a:
discuss+unsubscribe@es.libreoffice.org
¿Problemas?
http://es.libreoffice.org/asistencia/listas-de-correo/como-darse-de-baja/
Guías para envío + más: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/
Todos los mensajes enviados a esta lista serán archivados públicamente y no
pueden ser eliminados

-- 
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: discuss+unsubscribe@es.libreoffice.org
¿Problemas? http://es.libreoffice.org/asistencia/listas-de-correo/como-darse-de-baja/
Guías para envío + más: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/
Todos los mensajes enviados a esta lista serán archivados públicamente y no pueden ser eliminados

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.