Date: prev next · Thread: first prev next last

Οκ , αρκετά κατανοητό αυτό , μιας και είμαι τώρα μέσα στην διαχείριση θα κάνω τις αλλαγές .

Στις 07/02/2011 02:12 πμ, ο/η Simos Xenitellis έγραψε:
Εδώ καταγράφουμε συμβουλές και προτάσεις για τη συνεχιζόμενη
προσαρμογή της σελίδας στα ελληνικά.

Καταλαβαίνω ότι η σελίδα είναι σε ανάπτυξη οπότε αρκετά από τα
παρακάτω είναι να διορθωθούν ούτως ή άλλως.

1. σουίτα → σουΐτα  (ο κανόνας είναι ότι βάζουμε διαλυτικά αν
διαφορετικά θα υπήρχε αμφιβολία στην ανάγνωση - π.χ. σο-υί-τα)
2. Το «Επεξεργαστής Κειμένων» το γράφουμε ως «Επεξεργαστής κειμένων»,
δηλαδή σε τέτοιες φράσεις στα ελληνικά γράφουμε μόνο το πρώτο με
3. «Κατέβασε το LibreOffice 3.3» → «Λήψη του LibreOffice 3.3».
Προσπαθούμε να αποφύγουμε τη χρήση του «κατεβάζω». Και ακολουθούμε το
πρότυπο του Firefox,
4. Ομοίως με «Λήψη επεκτάσεων του LibreOffice»


Don't send me documents in .doc , .docx, .xls, .ppt . , .pptx
Send it with ODF format : .odt , .odp , .ods or .pdf .
Try to use Open Document Format :
Save you money&   use GNU/Linux Distro
First they ignore you, then they ridicule you, then they fight you, then you win!!!

Unsubscribe instructions: E-mail to
List archive:
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.