Hallo Karl-Heinz,
Bei mir wird aber nicht "Nicht im Wörterbuch" gesagt, sondern nur
"Absatz mehrzeilig, bearbeitbar". das ist...sagen wir...eine wenige
Informative Aussage.
Und genau so konkret brauchen wir es für eine Bug-Beschreibung. Wenn aus
"Nicht im Wörterbuch" an dieser Stelle "Absatz mehrzeilig, bearbeitbar"
wird, dann ist da natürlich etwas faul. So, als ob es 2 Stellen für die
Übersetzung gibt und Dein Reader etwas anderes ausliest als das, was
über dem Feld steht. Wenn ich nur wüsste, wie so etwas nachweisbar ist ...
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.