Hallo Mike,
anbei erste Übersetzungsvorschläge.
Gute Nacht,
Sebastian
1. LibreOffice 6.2 brings a new user interface design, extra features, better compatibility, and
performance improvements.
LibreOffice 6.2 kommt mit neu designter Benutzeroberfläche, mehr Funktionen, besserer
Kompatibilität und verbesserter Performance.
2. The NotebookBar is a new - but optional - user interface. It unifies toolbars, and groups them
into tabs, helping you to work smarter and faster.
Die NotebookBar ist ein neue - aber optionale - Benutzeroberfläche. Sie vereinigt Werkzeugleisten
und gruppiert sie in Registern, um dir dabei zu helfen, smarter und schneller zu arbeiten.
3. It's not enabled by default, so to try it, go to View in the menu, User Interface, and choose
Tabbed.
Sie ist nicht standardmäßig aktiviert. Um sie auszuprobieren, gehe zu Ansicht, Benutzeroberfläche
und wähle In Registern.
4. Now you can switch between the tabs to access different features and options, all neatly grouped
together.
Nun kannst du zwischen den Registern wechseln, um auf verschiedene Funktionen und Möglichkeiten
zuzugreifen.
5. To find out more about what a button does, just hover the mouse pointer over it.
Um mehr über eine Schaltfläche herauszufinden, fahre einfach mit der Maus über sie.
6. Quick shortcut buttons are in the top-left, for saving a document, undo/redo, and printing.
Folgende Schaltflächen für den Schnellzugriff befinden sich oben links: Öffnen, Speichern,
Rückgängig, Wiederherstellen und Drucken
7. You can also open the full menu here. If you want to go back to the regular user interface,
simply go to View, User Interface, and choose Standard Toolbar.
Hier kannst du auch die Menüleiste öffnen. Falls du die normale Benutzeroberfläche wieder
einstellen möchtest, gehe zu Ansicht, Benutzeroberfläche und wähle Symbolleiste Standard.
8. An alternative NotebookBar design called Groupedbar Compact is also available.
Ein alternatives NotebookBar-Design namens Gruppiert kompakt ist auch verfügbar.
9. This gives you quick access to common features, and drop-down menus to access more of them.
Dieses ermöglicht dir schnellen Zugriff auf gängige Funktionen und Dropdown-Menü, um auf weitere
zuzugreifen.
10. To return to the regular interface, click Menu, User Interface, Standard Toolbar.
Um zur normalen Benutzeroberfläche zurückzukehren klicke Menü, Benutzeroberfläche, Symbolleisten
11. Many improvements have been made to OOXML and EMF support, especially for charts and
animations, for even better compatibility with Microsoft Office documents.
Hinsichtlich OOXML- und EMF-Unterstützung sind viele Verbesserungen gemacht worden, speziell für
Diagramme und Animationen, um eine noch bessere Kompatibilität zu Microsoft Office zu gewährleisten.
12. In addition, OOXML agile encryption has been implemented, along with HMAC verification, for
enhanced document security.
Für verbesserte Dokumentensicherheit ist nebst HMAC-Verifizierung zusätzlich agile
OOXML-Verschlüsselung implementiert worden.
13. Signature Lines can now be signed with an image of a handwritten signature.
Signaturlinien können nun mit eine handschriftlichen Unterschrift versehen werden.
14. The help system now has faster filtering of index keywords, highlighting your search term as
you type, and displaying results based on the selected module.
Das Hilfesystem verfügt nun über schnelleres Filtern von indexierten Schlüsselwörtern. Suchbegriffe
werden hervorgehoben während du tippst und Ergebnisse , basierend auf dem gewählten Modul,
angezeigt.
15. Context menus have been tidied up, to be more consistent across the different components in
the suite.
Kontextmenüs sind geordnet worden, um in den verschiedennen Komponenten der Suite einheitlicher zu
erscheinen.
16. Finally, LibreOffice's personalization dialog is now faster, more efficient, and more stable.
Schließlich ist der Personalisierungsdialog von LibreOffice nun schneller, effizienter und stabiler.
17. In Writer, you can now directly copy spreadsheet data into existing tables, instead of just
inserting them as objects.
In Writer kannst du nun Inhalte aus Tabellenblättern direkt in bereits vorhandene Tabellen
kopieren, anstelle sie nur als Objekte einzufügen.
18. When you're exporting a document, UTF-8 and UTF-16-encoded text may now be saved without the
byte-order mark.
Ein UTF-8- und UTF-16 verschlüsseltes Dokument kannst du nun ohne Byte-Reihenfolge-Markierung
exportieren und speichern.
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Mike Saunders [mailto:mike.saunders@documentfoundation.org]
Gesendet: Montag, 28. Januar 2019 13:34
An: DE-discuss list <discuss@de.libreoffice.org>
Betreff: [de-discuss] LibreOffice 6.2 Neu Funktionen: Video-Text zum Übersetzen
Hallo,
Wie üblich habe ich ein Video erstellt, das die neue Funktionen in
LibreOffice 6.1 zeigt. Der Text für die Untertitel ist hier:
https://wiki.documentfoundation.org/Videos/6.2_New_Features_Script
Ich kann vielleicht später in der Woche eine Übersetzung auf Deutsch
schreiben, aber wenn jemand das früher machen möchte, wäre das auch
super :-)
--
Mike Saunders, Marketing & PR
The Document Foundation
--
Liste abmelden mit E-Mail an: mailto:discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.