Date: prev next · Thread: first prev next last
2017 Archives by date, by thread · List index


Hallo *,

mir ist schon vor längerer Zeit ein etwas uneinheitlicher Umgang im Zusammenhang mit 
Bookmarks/Schlagworten (<bookmark_value>… ) aufgefallen, sowohl in den englischen Originalstrings 
wie auch in den deutschsprachigen Übersetzungen.

Insbesondere betrifft dies zum einen die Abstände zwischen den einzelnen Bookmark-Einträgen, die 
mal nahtlos hintereinander geschrieben sind, aber auch mal mit 2 oder auch mehr Leerzeichen 
voneinander getrennt. Auch die Übersetzungen gehen da nicht immer synchron mit dem Original.

Zum anderen betrifft dies den Umgang mit den Semikola innerhalb der Bookmarks, hinter denen mal ein 
Leerzeichen vor dem nächsten Wort, mal keines verwendet wird. In der Hilfe wird dies im Index durch 
ein ab und an fehlendes Leerzeichen hinter dem Semikolon deutlich.

Zur Frage: Würde es irgend einen Schaden anrichten, wenn ich da bei den Übersetzungen die 
(zumindest scheinbar) überflüssigen Leerzeichen zwischen den Einträgen herausnehme und dafür 
(zumindest scheinbar) fehlende Leerzeichen in den Bookmarks für ein einheitliches Bild einfüge?

Müsste ich da noch etwas zusätzlich beachten?

Regards / Mit freundlichen Grüßen

Sophia Schröder


-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.