Date: prev next · Thread: first prev next last


Tak for tippet, som jeg ikke var opmærksom på. Hvis andre, ligesom jeg selv, lige skal lede efter 
det:
Åbn "Indstilinger" i Calc > Libreoffice Calc > Formel > Anvend engelske funktionsnavne

Mvh Lars

-----Oprindelig meddelelse-----
Fra: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>
Sendt: 2. juli 2025 17:16
Til: Dansk <dansk@da.libreoffice.org>
Emne: Re: [da-dansk] Ændring af navn på Calc-funktionen AGGREGER

[Du får ikke ofte mails fra leiflodahl@gmail.com. Få mere at vide om, hvorfor dette er vigtigt, på 
https://aka.ms/LearnAboutSenderIdentification ]

Du kan ændre til engelske funktionsevne i indstillinger under Calc.

Leif

man. 30. jun. 2025 07.08 skrev Ronny Buelund <mail@rbuelund.dk>:

Lige et andet spørgsmål til calc. Er der en indstilling hvor man kan
tvinge disse funktioner til at være på engelsk selvom
brugerinterfacesproget er dansk. Mange elever kløjs i de danske
funktionsnavne, npr de har været vant til excel hvor de er på engelsk..

Den 30. juni 2025 06.45.44 CEST, "Lars Jødal" <lajo@rn.dk> skrev:
Calc har en funktion, som på engelsk hedder AGGREGATE. Funktionens
kan
bruges til at lave et sammendrag af data med en fælles funktion - som
middelværdi (MIDDEL), maksimalværdi (MAKS), summering (SUM) - på
grupper af data. Vistnok en ret sjældent anvendt funktion, fordi det i
de fleste sammenhænge vil være lettere blot at bruge den tilsvarende
Calc-funktion direkte.

I øjeblikket er den danske oversættelse AGGREGER. Det er jo en
direkte
oversættelse (eller i hvert fald fordanskning) af det engelske ord,
men meget lidt beskrivende. Det tog tid, før jeg selv fandt ud af,
hvad termen overhovedet dækkede over, og tilsvarende hvad "aggregate
functions" i hjælpeteksterne dækkede over (det viste sig at henvise
til summering, middelværdi, osv.)

Mit forslag er at ændre oversættelsen til SAMMENDRAG. Det er
beskrivende
for, hvad funktionen kan bruges til. Det vil naturligvis være lidt
bøvlet for det (formodentlig meget få) brugere af funktionen, som skal
vænne sig til et nyt navn, men har ikke betydning for eksisterende
regneark - funktionens repræsentation i de gemte filer ændres ikke. I
øvrigt kan nævnes, at den tilsvarende funktion i Excel på dansk hedder
SAMLING (tjekket ved at åbne LO-regnearket i Excel), hvilket jeg ikke
ser som en god eller sigende oversættelse.

Det engelske verbum "aggregate" oversættes ifølge min ordbog med
"samle,
sammenhobe, ophobe". Det passer til at summere, men kun halvgodt til
at finde middelværdi eller lignende. For mig at se er SAMMENDRAG en
oversættelse som i forhold til funktionen er mindst lige så god som
originale AGGREGATE.

Nå, men hvad synes andre - er det prisen værd at ændre
funktionsnavnet,
og er SAMMENDRAG et godt valg?

Mvh Lars


Ronny Buelund




Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om 
dig<https://rn.dk/oplysningspligt>

-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.