På engelsk bruges "whitespace" både om blanktegn (mellemrum m.v.) og om tom plads på en papirside,
f.eks. den tomme plads i toppen og bunden af en side. Er der nogen, som har en god term for
"whitespace" i den sidste betydning?
Konkret eksempel: I Writer-menuen "Vis" kan man i øjeblikket slå "Blanktegn" til og fra. Det er
imidlertid ikke blanktegn som vises eller ikke, det er toppen og bunden af siden. På engelsk er
termen "Whitespace". Jeg kan let ændre oversættelsen, men er i tvivl om den rette term. Et par af
egne forslag:
* Tomme linjer (bedre end "blanktegn", men kan misforstås som vedrørende tomme linjer i selve
teksten)
* Tomplads (mere præcist, men ikke nødvendigvis oplagt, hvis man ikke er klar over, hvad det
handler om)
* Norsk oversættelse (bokmål): "Tomrom". Men "Tomrum" virker for mig ikke som den rette term på
dansk.
* Tysk oversættelse: "Zwischenräume": Heller ikke "Mellemrum" er godt på dansk - bliver let
misforstået som mellemrumstegn = blanktegn.
Nogen forslag?
Med venlig hilsen
Lars
Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om
dig<https://rn.dk/oplysningspligt>
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
- [da-dansk] Oversættelse af "whitespace" om tom plads over og under siden · Lars Jødal
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.