Date: prev next · Thread: first prev next last


Hej alle

Jeg mener, vi bliver nødt til at drøfte dette tilfælde

Set fra typografens vinkel er den korrekte betegnelse KAPITÆLER, men det er
ikke almen viden. Den korte definition på kapitæler er "Store bogstaver i
små bogstavers højde", som vi kan tilføje i parentes.

Bokmålsoversættelsen (norsk) lyder 

"Små store bokstaver".

Denne sidste løsnings kvalitetet er at den er kort(fattet), men efter min
mening er den ikke præcis nok.

Jeg anbefaler derfor:

Kapitæler (STORE bogstaver i små bogstavers skrifthøjde)

Hvad mener I?

P.S.: Jeg har lagt mit forslag ind i Ordlisten til  LibreOffice Help – 7.0,
men retter den naturligvis, hvis gruppen vedtager noget andet.
  






-----
Steen Rønnow
--
Sent from: http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.com/Dansk-f1744063.html

-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.