Hej Leif o.a.
Hvis ordet ikke anvendes i LibreOffice, er der jo nogen grund til at have
ordet stående i terminologien.
Efter min mening skal terminologien *kun* indeholde "sikre" oversættelser.
Altså ord, hvor der ikke er tvivl om betydningen.
Jeg er helt enig, men hvem kan slette ord i Terminologien? Man kan trykke
på et link det siger "Report a problem with this string", men hvem modtager
den besked?
Er det kun "spawn" der skal slettes? "span" skifter jo betydning efter
konteksten, men i 4 ud af 5 tilfælde betyder det "spænde over" eller
"strække over".
Venligst, David
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.