Date: prev next · Thread: first prev next last


Grundlæggende synes jeg at vi skal oversætte det der skal oversættes, men
ikke gå til yderligheder for at opfinde danske ord, for engelske termer der
fungerer fint i dagligdagen.

Jeg foreslår at bruge "e-mail" (fremfor email).

Jeg synes vi skal beholde "email".

Og at tasten til at lave store bogstaver kaldes "skift" (fremfor shift).

Denne tast kaldes allerede "skift", til min store fortrydelse. Jeg vil
helt sikkert foretrække at beholde ordet "Shift"-tast, da der på samtlige
mine tastaturer står enten "Shift" eller en pil opad.

-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.