Date: prev next · Thread: first prev next last


Hej Esben og jer andre

Tag et kig på
http://mymemory.translated.net/s.php?q=look+and+feel&sl=en-GB&tl=da-DK

Det er fra en ret smart website, som prøver at finde oplysninger fra
flersprogede websteder, hvor hver tekst findes på flere forskellige sprog.
Den forsøger så at matche den samme tekst på de forskellige sprog, og det
kan man bruge til at se, hvad andre har gjort.

Brugerne kan også selv tilføje oversættelser, samt bedømme eksisterende
oversættelser.

Og ud fra det kan man så få ideer og drage sine egne konklusioner om,
hvordan man ønsker at oversætte.

Hvis oversættelsen stammer fra et websted, kan man se for hver enkelt
oversættelse, hvor den stammer fra. Det ser man ude til højre, efter ordet
"Reference" med fed.

Hvis ikke der står en reference, er det et direkte brugerbidrag.

Webstedet er altså på ingen måde i sig selv autoritativt, men en måde nemt
at se og få et overblik over, hvad andre har gjort, når de har skullet
oversætte.

Hovedindgangen, hvis man ønsker at oversætte fra engelsk til dansk, er
denne: http://mymemory.translated.net/t/English/Danish

I øvrigt er der efter min mening ikke i det konkrete tilfælde nogen
overbevisende god oversættelse af "look og feel".

Brugergrænsefladestil? Stil for brugergrænseflade? Udseende og følelse?
Eventuelt med " (look and feel)" i parentes bagefter?

Look betyder udseende, men feel?

Indbyggere i Københavns Kommune kan se, hvad Gyldendals Røde Ordbøger siger
på [1]:

"feel substantiv

følelse

fornemmelse


feel substantiv


1.
det at føle

2.
fornemmelse

følelse


3. (fig.)
fornemmelse

forståelse

føling


4. (fig.)

atmosfære

præg

5. (fysiol.)

følesans



6. (sex)

berøring"



Udseende og præg, måske?

Mvh.
Jesper

[1]:
http://ordbog.gyldendal.dk.bib101.bibbaser.dk/sitecore/content/Ordbog/Home/Opslag/Resultat.aspx?q=feel&lcode=ENDA&pos=sb.&lemdesc=&cq=feel&cpos=sb.&clemdesc=



Den 1. december 2014 kl. 19.21 skrev Esben Aaberg <esben_aaberg@yahoo.com>:

Hej
Jeg har lige været ved at oversætte de sidste nye strenge i LanguageTool!
Begræbet "Look & Feel" har det en dansk oversættelse?
Mit bedste bud indtil videre er:  Look & feel
Look er dansk, men det er feel ikke rigtig!
Et andet bud kunne være noget med "udseende", men hvis der er nogen der
kender en officiel oversættelse, vil jeg helst bruge den.

Med venlig hilsen

Esben Aaberg

--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner
om hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på
http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes


-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.