Hej Aputsiaq
Jeg er enig med dig i prik-forskellen, og i, hvad vi bør vælge. Dine
forslag ser gode ud.
Mvh Werner
Den 15. feb. 2013 03.27 skrev Aputsiaq Janussen <aj@isit.gl>:
Hej,
Jeg er begyndt at foreslå oversættelser, og vil nævne at den engelske og
danske anvendelse af tøveprikker er forskellig.
Når den engelske udgave eksempelvis siger "Save as...", så bør den danske
oversættes med tøveprikker, dvs. "Gem som ..." og ikke med
udeladelsesprikker, "Gem som...".
Det strider mod gældende praksis (og synets æstetik), men teknisk set
skulle "Gem som..." betyde at "som..." var et ufuldstændigt ord, hvilket
ikke er tilfældet.
Vi har haft diskussionen i dansk-gruppen.dk, og flere og flere
oversættelser rummer nu mellemrummet før tøveprikkerne.
Et konkret eksempel ses p.t. her:
https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/filter/translate.html#&unit=33903361
Der er to artikler om dette her:
http://blog.dansksprogrevision.dk/#post3
http://sproget.dk/raad-og-regler/retskrivningsregler/retskrivningsregler/a7-40-60/a7-41-43-punktum/a7-43-prikker
Mvh.
Aputsiaq
--
Send en e-mail til dansk+help@da.libreoffice.org for instruktioner om
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på
http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes
--
Send en e-mail til dansk+help@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.