Det er absolut ikke "kønt", men at bruge ord/begreber som ingen kender,
giver heller ikke nogen mening.
Programmet skal være brugervenligt, og derfor skal vi også helst ramme
den brede gruppe, så indtil videre foretrækker jeg STORE/små bogstaver.
Hilsen
Jørgen
Den 16-01-2013 20:26, leif skrev:
Hej,
Måske er den første oversættelse til Versalisering i virkeligheden en
fejl. Men personligt har jeg altid tænkt at STORE/små bogstaver er en
lidt barnlig (undskyld) forklaring. Det er muligt at det virker, men
jeg bryder mig personligt ikke om det.
På den anden side er "versalisering" et ord, som de færreste kender.
Det findes end ikke i vores egen ordbog :-)
Hvad mener I andre?
/Leif
Den 16-01-2013 07:47, Esben Aaberg skrev:
Hej
Vi må ikke glemme ar STORE/små bogstaver har over 20års genkendelses
efekt i danske programmer!
/Esben
--
Send en e-mail til dansk+help@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.