Date: prev next · Thread: first prev next last


Det er absolut ikke "kønt", men at bruge ord/begreber som ingen kender, giver heller ikke nogen mening. Programmet skal være brugervenligt, og derfor skal vi også helst ramme den brede gruppe, så indtil videre foretrækker jeg STORE/små bogstaver.

Hilsen

Jørgen

Den 16-01-2013 20:26, leif skrev:
Hej,
Måske er den første oversættelse til Versalisering i virkeligheden en fejl. Men personligt har jeg altid tænkt at STORE/små bogstaver er en lidt barnlig (undskyld) forklaring. Det er muligt at det virker, men jeg bryder mig personligt ikke om det.

På den anden side er "versalisering" et ord, som de færreste kender. Det findes end ikke i vores egen ordbog :-)

Hvad mener I andre?


/Leif


Den 16-01-2013 07:47, Esben Aaberg skrev:
Hej

Vi må ikke glemme ar STORE/små bogstaver har over 20års genkendelses efekt i danske programmer!

/Esben







--
Send en e-mail til dansk+help@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.