Date: prev next · Thread: first prev next last


Jeg har opdaget, at vi har fået en ny oversættelse idet "case" er blevet
til "versalisering" i stedet for hidtil noget med "STORE/små bogstaver".

Jeg har meget sympati for at slippe for den noget tunge konstruktion, vi
har brugt, men betyder "versalisering" ikke "bruge store bogstaver" (ud
over at det ikke findes i RO)?

Vh
-- 
Ejnar
<http://www.onlineunderskrift.dk/Vis/Skriv%20Under/Nej+til+atomaffald>

-- 
Send en e-mail til dansk+help@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.