Date: prev next · Thread: first prev next last


Ahoj,

Lukas Novotny píše v Pá 26. 06. 2015 v 16:56 +0200:

Zapojil jsem se nedávno do překladu LibO Guides a zápolím zde s jedním
termínem, a to s "components LibreOffice", které se nyní překládá jako
"součásti Libreoffice". Proto se ptám Vás zkušenějších jak vy by jste to
překládali. Já bych to nejradši zkrátil na "části".

Významově to je Writer, Calc, Draw atd..

V podstatě by to možná bylo nejlepší přeložit jako "komponenty" - pokud
by Ti to tam tedy sedělo :-)  Ale netuším, na kolika místech se to
opakuje, a jak moc práce by bylo sjednotit to všude.

Stando - co Ty na to?

Mějte se,
Kendy


-- 
For unsubscribe instructions e-mail to: lokalizace+unsubscribe@cz.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/cz/lokalizace/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.