Date: prev next · Thread: first prev next last
2024 Archives by date, by thread · List index


AAAAです。
提案ありがとうございます。
内容を確認し、採用させて頂きました。
こちらが提案した3件の提案については、
目黒さんに相談の上でセルフコミットいたしました。

----- 引用元メッセージ -----

From:"Sabr0"  <sabr0libo@otkr.jp>
To:"LibreOffice日本語チーム" <discuss@ja.libreoffice.org>
日時:2023/12/10 日 11:29
件名:[ja-discuss] 【翻訳】UI 新規翻訳提案 線の種類 6件


Sabr0です
下記の翻訳提案の査読をお願いします

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=709ea14c7689da8e note:=5ZGZy
原文:"Long Dot (Rounded)"
提案訳:"丸く粗い点線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル
補足:既訳の"tHgFv" Dot(Rounded) 丸い点線と"nCpL4" Long Dot 粗い点線 から、丸い粗い点線では日本語としておかしいと思い丸くとした

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=af513131adaf6fbc note:=mWMXG
原文:"Dash (Rounded)"
提案訳:"丸い破線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル
補足:既訳の"tHgFv" Dot(Rounded) 丸い点線と"2X7pw" Dash 破線 から

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=38c29dea48d32af8 note:=B6fd2
原文:"Long Dash (Rounded)"
提案訳:"丸く粗い破線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル
補足:既訳の"tHgFv" Dot(Rounded) 丸い点線と"A46B5" Long Dash 粗い破線 から、丸い粗い破線では日本語としておかしいと思い丸くとした

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=870348343033cf08 note:=ds2VE
原文:"Double Dash (Rounded)"
提案訳:"丸くとても粗い破線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル
補足:既訳の"tHgFv" Dot(Rounded) 丸い点線と"axE2r" Double Dash とても粗い破線 から、丸いとても粗い破線では日本語としておかしいと思い丸くとした

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=3996c2e879f07df0 note:=FWkBJ
原文:"Double Dash Dot (Rounded)"
提案訳:"丸く粗い一点長鎖線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル
補足:既訳の"tHgFv" Dot(Rounded) 丸い点線と"gVPtU" Double Dash Dot 粗い一点長鎖線 から、丸い粗い一点長鎖線では日本語としておかしいと思い丸くとした

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=4a479a20b686a9ef note:=BbE5B
原文:"Double Dash Dot Dot (Rounded)"
提案訳:"丸く粗い二点長鎖線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル
補足:既訳の"tHgFv" Dot(Rounded) 丸い点線と"UFaLC" Double Dash Dot Dot 粗い二点長鎖線 から、丸い粗い二点長鎖線では日本語としておかしいと思い丸くとした


提案しようとしたが提案済みだった
AAAAさん提案済・未採用
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=23b0587cf187e886 note:=qtCkm
原文:"Dash Dot (Rounded)"
提案訳:"丸い一点鎖線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=29b343eb526523ba note:=psNix
原文:"Long Dash Dot (Rounded)"
提案訳:"丸い一点長鎖線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=d97edcc9481a8ee7 note:=eiCNz
原文:"Dash Dot Dot (Rounded)"
提案訳:"丸い二点鎖線"
出現箇所:シェイプ 線の属性 スタイル

--
UserName:s@bU
YOSHIDA Saburo

--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.