Date: prev next · Thread: first prev next last


In data martedì 23 febbraio 2021 14:29:03 CET, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao Gabriele,


hai ragione, lasciare il sito in parte intradotto dà un po' l'impressione
di sciatteria.

Una proposta potrebbe essere:

/or you may also want to donate your time/

*o forse preferite donare un po' del vostro tempo*

*
*

*/Please visit our dedicated site to learn /**/what you can do for
LibreOffice <https://whatcanidoforlibreoffice.org/>/**/./**/
/**/You'll discover how much fun you may have with us!/*

/Visitate il nostro sito dedicato per scoprire come potete contribuire a
LibreOffice (///oppure, i tanti modi per /////contribuire a LibreOffice/) /.
/

/Scommettiamo (o Siamo certi) che vi divertirete moltissimo insieme a noi!/


Ho poi notat/o /che al di sopra//di queste stringhe ce ne sono altre
rimaste intradotte:

/During processing of your donation, your payment data will be transferred
to a financial service provider. For further information, see our privacy
policy./

*Durante l'elaborazione della donazione i vostri dati di pagamento vengono
trasmessi a un fornitore di servizi finanziari. Per ulteriori informazioni
consultate la nostra informativa sulla privacy.*

*
*

La falsariga potrebbe essere questa, chi desidera modificare qualcosa può
accodarsi in mail. Soprattutto, ora chi ha i privilegi di modifica in
SilverStripe? Ancora Luca? Ma mi sembra di ricordare che all'epoca già
erano sorti problemi per modificare tale box.

Ciao a tutti

ho controllato, perché ho l'accesso a SilverStripe, e ho provato ad aggiungere 
la traduzione da te suggerita, ma sembra che non venga poi integrata nella 
pagina, almeno in quella di anteprima no.

Bisogna capire come vanno tradotti quei testi all'interno di quei moduli. È un 
punto da approfondire.


Ciao,

Elisabetta




/
/

Gabriele Ponzo ha scritto il 22/02/2021 alle 19:39:
Salve ragazzi, l'anno scorso ho finalmente ottenuto di aggiungere un box
per chiedere alle persone di donare il proprio tempo se non vogliono
donare
soldi, in fase di download di LO.

Notavo però che attualmente quel box non è tradotto:
https://it.libreoffice.org/donazioni/dl/deb-x86_64/7.1.0/it/LibreOffice_7.
1.0_Linux_x86-64_deb.tar.gz https://it.libreoffice.org/donazioni/

Tra l'altro spero di riuscire a rendere tale box un po' più evidente,
visto
che normalmente sta fuori schermo, se non si scorre la pagina. Ma questa è
un'altra storia :)

Qualcuno potrebbe provvedere alla traduzione? Più che altro perché non ho
le credenziali e non so usare SilverStripe.

Gabriele, per le credenziali credo che si possa chiedere per fartele ottenere, 
l'importante è avere l'account con TDF.

Luca comunque ci potrebbe dare ancora qualche delucidazione in merito al 
problema della pagina.

Ciao
-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.



-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.