[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[pt-br-usuarios] Fwd: [pt-br-usuarios] Re: [pt-br-usuarios] Re: [pt-br-docs] Re: [pt-br-docs] Nova função REGEX


---------- Forwarded message ---------
From: Luís Boscato <luisesboscato@gmail.com>
Date: sex, 23 de nov de 2018 às 16:05
Subject: Re: [pt-br-usuarios] Re: [pt-br-usuarios] Re: [pt-br-docs] Re:
[pt-br-docs] Nova função REGEX
To: <gilvan.vilarim@gmail.com>


Boa tarde.
Acredito que a expressão em inglês "REGEX" (opção 1) ainda é a melhor, pois
além de ser raiz, é fácil de lembrar e falar. Além do que, se for traduzir
a corruptela, fica parecendo uma expressão chula, feia, ainda mais quando a
mesma é falada. Nada contra a língua pátria. Sou a favor da tradução, mas
minha dica é esta.
Abraços.

Em sex, 23 de nov de 2018 às 15:45, Gilvan Vilarim <gilvan.vilarim@gmail.com>
escreveu:

> Na computação acaba-se usando mesmo em inglês o REGEX e como essa função
> vai ser útil para usuários bem específicos, minha tendência é a 1, mas
> sendo necessário traduzir eu ficaria com a 3.
>
> []s
>
>
> Em sex, 23 de nov de 2018 às 15:37, Raul Pacheco da Silva <
> raulpachecodasilva@gmail.com> escreveu:
>
> > Meu voto na 3
> >
> > Em sex, 23 de nov de 2018 15:31, Cassiano dos Santos <crns13@gmail.com
> > escreveu:
> >
> > > Eu acho que deveria ser traduzido, como se faz com as outras opções.
> > >
> > > Meu voto é na (3).
> > >
> > > Abraços a todos.
> > >
> > > Em sex, 23 de nov de 2018 às 15:26, Olivier Hallot <
> > > olivier.hallot@libreoffice.org> escreveu:
> > >
> > > > Olá moçada
> > > >
> > > > Teremos uma nova função sem equivalente do Excel, chamada em inglês
> de
> > > > REGEX. Esta função devolve uma string a partir de uma outra string e
> > uma
> > > > expressão regular
> > > > (
> > > >
> > >
> >
> https://help.libreoffice.org/6.2/pt-BR/text/scalc/01/func_regex.html?DbPAR=CALC#bm_id831542233029549
> > > > )
> > > >
> > > > Os nomes possíveis para tradução são
> > > >
> > > > 1) =REGEX(...;...;..)
> > > >
> > > > 2) =REGEXP(...;...;..)
> > > >
> > > > 3) =EXPREG(...;...;..)
> > > >
> > > > 4) =EXPRREG(...;...;..)
> > > >
> > > > Não quero botar ponto no nome, nem sublinhado, nem acento.
> > > >
> > > > Estou entre o 2) e o 3)
> > > >
> > > > Qual seu voto?
> > > >
> > > > abs.
> > > >
> > > > --
> > > > Olivier Hallot
> > > > LibreOffice Documentation Coordinator
> > > > Comunidade LibreOffice
> > > > Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
> > > > http://tdf.io/joinus
> > > >
> > > >
> > > > --
> > > > Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
> > > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > > > mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
> > > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > > > docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
> > > > # Arquivo de mensagens:
> > https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> > > >
> > >
> > > --
> > > Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
> > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > > mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
> > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > > docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
> > > # Arquivo de mensagens:
> https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> > >
> >
> > --
> > Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > mande e-mail vazio para usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
> > # Arquivo de mensagens:
> > https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/
> >
>
>
> --
> /*
> *Prof. Gilvan Vilarim*
> Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio de Janeiro -
> IFRJ
> Federal Institute of Education, Science and Technology of Rio de Janeiro
> http://www.gilvanvilarim.com.br/
> */
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> mande e-mail vazio para usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
> # Arquivo de mensagens:
> https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/
>


--
/*
*Prof. Gilvan Vilarim*
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio de Janeiro - IFRJ
Federal Institute of Education, Science and Technology of Rio de Janeiro
http://www.gilvanvilarim.com.br/
*/

--
Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/

References:
[pt-br-usuarios] Nova função REGEXOlivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>
[pt-br-usuarios] Re: [pt-br-docs] Re: [pt-br-docs] Nova função REGEXRaul Pacheco da Silva <raulpachecodasilva@gmail.com>
[pt-br-usuarios] Re: [pt-br-usuarios] Re: [pt-br-docs] Re: [pt-br-docs] Nova função REGEXGilvan Vilarim <gilvan.vilarim@gmail.com>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.