Publicado.
https://pt-br.blog.documentfoundation.org/2018/02/19/tornando-programacao-de-macros-uma-brisa-os-cartoes-de-referencia-basic-e-da-api/
Mas o uso do DOCX para a tradução foi uma nota desafinada nesse compasso.
Abs.
Olivier
Em 19/02/2018 14:11, Joseph Jr - DATAPREVRJ escreveu:
Ok Olivier, está corrigido. Pode acessar de novo, o link é o mesmo.
Havia me esquecido do grupo usuários e estou inserindo neste e-mail para
que mais alguém não venha fazer a tradução em vão por não saber que
alguém fez.
Att.
Joseph Jr
/Analista TI/
DITF - Divisão de Tecnologia e Serviços de Infraestrutura de TIC
josevital.junior@dataprev.gov.br <mailto:josevital.junior@dataprev.gov.br>
Telefone (21) 3616-8912
Logo marca Dataprev
Esta mensagem da Dataprev, empresa pública federal, é enviada
exclusivamente a(os) seu(s) destinatário(s) e protegida por sigilo
profissional.
Sua utilização desautorizada é ilegal e sujeita o infrator às penas da
lei. Se você a recebeu indevidamente, queira, por gentileza, reenviá-la
ao emitente, esclarecendo o equívoco.
Em 19/02/2018 12:00, Olivier Hallot escreveu:
Ficou ótimo, exceto o titulo que é
"Tornando a programação de macros uma brisa: Os cartões de referência do
BASIC e da API"
Pode completar e me avisar em seguida?
Quanto a runtme e VBA, melhor deixar como está, por que já tá meio que
assimilado (poderia usar "tempo de execução" mas não há consenso )
Abs e obrigado
Olivier
Em 19/02/2018 11:43, Joseph Jr - DATAPREVRJ escreveu:
Olá Olivier, eu não tenho muita experiência em fazer traduções, por isso
sugiro uma revisão. Fiquei com dúvidas se traduzia coisas tipo runtime e
Visual Basic for Application (VBA). Estou colocando o link aqui para que
você possa avaliar.
https://drive.google.com/open?id=1YGNs_k4DEwdhV5c5babu7oyY6Ydp84TW
Att,
Joseph Jr
/Analista TI/
DITF - Divisão de Tecnologia e Serviços de Infraestrutura de TIC
josevital.junior@dataprev.gov.br <mailto:josevital.junior@dataprev.gov.br>
Telefone (21) 3616-8912
Logo marca Dataprev
Esta mensagem da Dataprev, empresa pública federal, é enviada
exclusivamente a(os) seu(s) destinatário(s) e protegida por sigilo
profissional.
Sua utilização desautorizada é ilegal e sujeita o infrator às penas da
lei. Se você a recebeu indevidamente, queira, por gentileza, reenviá-la
ao emitente, esclarecendo o equívoco.
Em 19/02/2018 10:38, Olivier Hallot escreveu:
Pessoal
Novo blog post em inglês... quem quiser traduzir pro português, avise
aqui que colocamos no blog brasileiro.
https://blog.documentfoundation.org/blog/2018/02/19/making-macro-programming-breeze-basic-api-reference-cards/#more-6640
Os documentos originais das cartelas estão em francês. Eu traduzi um
deles (Calc) pro inglês usando o OmegaT. Se quiserem os originais pra
traduzir em português, avisem aqui.
Abraços
--
Olivier Hallot
LibreOffice Documentation Coordinator
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
http://tdf.io/joinus
--
Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.