Olá pessoal da tradução do LibreOffice
O sistema Pootle deixou de ser desenvolvido (a empresa fechou) e a
comunidade do LibreOffice testou e aprovou o emprego do software weblate
para continuarmos a tradução da UI e da Ajuda do LibreOffice.
As traduções das versões anteriores ao master (de 6.3 pra baixo) ficaram
no Pootle para últimos ajustes quando o software sair de linha as
traduções vão pro "sótão".
Somente o ramo mestre entrou no weblate e as ramificações continuarão
pelo weblate (6.4, 6.5...) como antes.
Os principios da ferramenta são os mesmos do Pootle, com algumas
diferenças de interface de usuário que devemos nos acostumar. Paciência
e curiosidade ajudam nestas horas.
Quem tem acesso ao Pootle deve ter acesso ao Weblate. O endereço é
https://weblate.documentfoundation.org
Duvidas e comentários nesta lista.
--
Olivier Hallot
LibreOffice Documentation Coordinator
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
http://tdf.io/joinus
--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
Context
- [pt-br-docs] Novo sistema de tradução Weblate para o LibreOffice · Olivier Hallot
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.