Date: prev next · Thread: first prev next last


Então os ajuste de "leiaute", "aba", "ordenação" ficarão para depois das
traduções.

Não é só "reticência" e "travessão" que não estão no teclado ABNT. O
"hífen" também não está no teclado da ABNT. ;)

O sinal de menos é sempre confundido com o hífen.

No caso de ligação entre itens de navegação, a risca mais adequada seria o
meio traço, sem espaçamento. Hífen e travessão não seriam adequados neste
caso. Mas o ideal seria a seta como coloquei e você sugeriu. No copiar e
colar do texto foi travessão erroneamente no lugar de seta.

​Na questão da acessibilidade, quando estiver na etiqueta (tag) traduzirei
os nomes e colocarei o meio traço sem espaço.


Em 22 de dezembro de 2016 10:56, Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.
org> escreveu:

Olá João


Em 22/12/2016 09:33, João Mac-Cormick escreveu:
​Olá Olivier,

Tenho algumas dúvidas.

1) Se houver tempo, eu posso substituir todas as palavras "layout" por
"leiaute"​?
OK para "leiaute".
OK para "aba" em vez de "guia" quando for uma das abas de uma caixa de
diálogo (tab). Não faça a troca sem olhar por que "tab" também é "parada
de tabulação".



2) Há algum problema em substituir "..." (três pontos) por "…"
(reticências)?
Na interface de usuário, essa troca é automática. Verifique primeiro na
atual ajuda 5.2 se a troca é feita também.
O caractere das reticências não existe nos teclados ABNT.



3) Há algum problema em substituir " - " (espaço, sinal de menos, espaço)
por " — " (travessão), quando for texto?
Não. Pode trocar.
O caractere de travessão não existe nos teclados ABNT.


4) Há algum problema em substituir " - " (espaço, sinal de menos, espaço)
por " → " (travessão), quando for navegação entre opções ou itens?

Não seria o travessão neste caso. Mas pode ser algum caractere Unicode
que simbolize uma seta "->"


5) Há algum problema em substituir " - " (espaço, sinal de menos, espaço)
por " → " (travessão), quando for navegação entre opções ou itens, que
esteja em alguma etiqueta (tag) como *name*, conforme exemplo abaixo?

<ahelp hid="modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios">Displays all
available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp>
The result is shown in the sheet. For more information, choose <link
href="text/scalc/01/06050000.xhp" name="Tools - Scenarios"><emph>Tools -
Scenarios</emph></link>.

<ahelp hid="modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios">Exibe todos os
cenários disponíveis. Clique duas vezes no nome de um cenário para
aplicá-lo.</ahelp> O resultado será exibido na planilha. Para obter mais
informações, escolha <link href="text/scalc/01/06050000.xhp"
*name="Ferramentas
→ Cenários…"*><emph>*Ferramentas → Cenários…*</emph></link>.

No início eu traduzi, mas hoje nao mais. O significado dele é descrito
aqui:
​​
https://wiki.documentfoundation.org/HelpContentAuthoring/3#link
Não sei se o atual sistema de ajuda tem como atender a demanda de
acessibilidade neste caso.
Até onde sei, este atributo é inócuo.

Abraços

--
Olivier Hallot
LIbreOffice Documentation Coordinator
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-02:00
http://tdf.io/joinus


-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.