Date: prev next · Thread: first prev next last


*Data: 23 de novembro de 2016*

** Presentes: Olivier, Túlio, Chrystina,Vera, Clarice, José Bogo, Raul
Pacheco*

* Pendências da semana passada:

* União dos capítulos revisados em um único documento

* Ações completadas na semana:

* Vera:

- juntou todo o guia, está basicamente pronto - revisando e deve terminar
até domingo (27/11)

- achou a capa do guia em inglês

- alterou tudo para "Introdução à"

uniformizado os nomes dos capítulos individuais. Exemplos: em vez de
Iniciar com o Calc, colocado Introdução ao Calc.

Como ficou cada capítulo:

Prefácio

Capítulo 1 - Introdução ao LibreOffice

Capítulo 2 - Configurar o LibreOffice

Capítulo 3 - Utilizar Estilos e Modelos

Capítulo 4 - Introdução ao Writer

Capítulo 5 - Introdução ao Calc

Capítulo 6 - Introdução ao Impress

Capítulo 7 - Introdução ao Draw

Capítulo 8 - Introdução ao Base

Capítulo 9 - Introdução ao Math

Capítulo 10 - Imprimir, Exportar e Enviar por e-mail

Capítulo 11 - Gráficos, Galeria e Fontwork

Capítulo 12 - Criar Páginas Web

Capítulo 13 - Introdução a Macros

Capítulo 14 - Personalizar o LibreOffice

Apêndice A - Teclas de Atalho

Apêndice B - Código Aberto, Padrões Abertos, Documentos Abertos

** Plano de ação para a próxima semana:*

- Túlio vai iniciar os trabalhos no novo site da documentação

- Vera vai terminar a revisão/correção e junção dos capítulos do Guia

*Próxima reunião marcada para *

*QUARTA-feira, 30 de novembro de 2016, às 21:00*


*Projeto do site de download de documentação*

Nota: só vamos colocar arquivos finalizados


Tarefa 0: Obter login no SilverStripe

+ falar com Olivier


Tarefa 1: Criar os botões em português.

+ O SVG está com a Eliane Domingos. Pode pedir pra ela ou pedir pra ela
fazer... ela faz isso muito rápido.

+ Se preferir criar uma outra arte, OK.


Tarefa 2: Criar as páginas similares às páginas do inglês

+ Replicar a estrutura de pastas debaixo de pt-BR/


Tarefa 3: Carregar os arquivos no SilverStripe

+ Montar uma árvore de pastas e subpastas só pra pt-BR e debaixo de
Uploads/Documentation/

+ fazer o upload dos capitulos em ODT, PDF e HTML

+ pegar os capítulos revisados pela Vera

+ Pegar os arquivos da versão 3 no site ou no wiki

+ HTML: Exportar o ODT para HTML pelo LibreOffice

+ A qualidade é bastante boa, mas pode ser necessário alguns ajustes no ODT
para melhorar

+ Abolir por completo o uso do caractere de tabulação

+ pode implicar em criar um estilo de lista que não tenha este caracter
após a marca ou número

+ substituir tabulação por tabela

+ os objetos OLE do ODT devem ser substituidos por imagens PNG

+ algumas imagens são feitas no Draw e importadas como OLE.


Tarefa 4:Copiar a estrutura HTML das páginas em inglês para as páginas em
pt-BR.


+ Esta etapa requer cuidado e entendimento de CSS e HTML.

+ Infelizmente o editor de HTML do SilverStripe é muito primário...

+ se tiver um editor mega-blaster de HTML, pode usar e colar depois no HTML
do SilverStripe

+ Traduzir o título do capítulo na tabela

+ Montar os links para os arquivos subidos previamente.

+ fazer somente pros livros que temos.

+ Deixar o capítulo de Macros como está

+ Podemos colocar os livros de macros do Noelson Duarte

+ Prever um espaço para documentação independente da comunidade

-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.